Provérbios 22

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aypalla gorita, guellayta charänanpa ruquin
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Rïcutapis pobritapis Tayta Diosllami rurasha.
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 Alli tantiyacoj runaga mana alliman chayananpaj cashanta musyar witicunmi.
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Umildi cashpan, Tayta Diosta rispitaptenga
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Fiyu runacunapa purinanchöga churaraycan trampacunawan cashacunallami.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Tacsha cashancama wamrataga sumaj willapay.
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Pobricunataga rïcumi munaynincho chararan.
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Fiyu runaga juchata rurashanpitami ñacanga.
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 Cuyapäcoj runaga bindisyuntami chasquenga
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Fiyu runata garguriptiquega chiquinacuypis, rimanacuypis,
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Rayga alli runata cuyanmi.
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Tayta Diosga yachajcunata yanapänanpämi ricapaycan.
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 Guella runaga mana arunan-cashami nin:
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 Majanta ganrachir jananpaj warmiga yanauyaycaj jatuncaray uchcunömi.
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 Wamra-mösucunaga wichaypa uraypami yarpan.
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Rïcuyänan casha pobrita ñacachëga,
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Yachaj musyajcuna willapäshushayquitaga sumaj wiyacuy.
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 Chaycunataga allipämi umayquiman churacunqui.
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Llapan yarpayniquiwan Tayta Diosllaman
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Nogaga quimsa chunca (30) yachachicuytami yachachishcä.
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 Chay yachachishäcunami tantiyachishunquipaj rasun cajllata ruranayquipaj.
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Pobri cashan-raycu, pobri runataga ama suwapanquichu.
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 Paycunapa faburnin Tayta Diosmi canga.
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Fiyu runacunawanga rabyaj runacunawanga
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 Chayno runacunawan goturarga mala-mäña caytami yachacunquipaj.
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Juc runa jaga-tucuptenga
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 Päganayquipaj imayquipis mana captenga
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Unay castayquicuna jawishan
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Ima aruytapis yachaj bïbu runaga raypa palasyunchörämi aronga.
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.