Provérbios 1

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Israelpa raynin Davidpa wamran ray Salomón rimashanmi cay rimaycunaga.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Cay rimaycunataga isquirbisha:
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 willapashancunata chasquicunanpämi,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 mana yarpachacoj mösucunata tantiyachinanpaj,
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Yachajcunapis,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 Chauraga tantiyanmi yarpaysapacuna parlashanta,
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Rasunpa yachaj canapäga rimëru Tayta Diostami rispitar yäracuypaj.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ïju, taytayqui willapäshushayquita sumaj wiyacuy.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Chay willapäshushayqui, chay tantiyachishushayqui gampäga canga cuyayllapaj adurnunömi.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Ïju, juchasapacuna juchata rurachiyta munashuptiqui
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 Paycunaga capas nishunquiman:
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 Alli runacunataga illajpita illgarachishun,
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Chayno rurarmi rïcuyäshun.
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Juc pachallacho goturpäshun. Llapanta yarpashanchïno rurashun.
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Ïju, paycunawanga ama goturaychu.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 Paycunaga imay örapis yarparaycan mana allita rurayllapämi.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Pichiusacuna ricaycaptenga
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Chay runacunami ichanga quiquin mana alliman chayanallanpaj llapantapis camariycan.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Chaynömi yargaj runacunapis:
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Yachayga willacoj warminöpis cällicunachömi,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 May-chaychöpis achca runa cashanchömi willacuycan.
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 «Mana tantiyacojcuna,
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Willapashäcunata sumaj wiyacuy-llapa.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Yaparir yaparirmi gamcunataga shamunayquipaj willashcä.
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 Chaypa ruquenga willapashäcunatapis manami wiyacushcanquichu.
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Chaypitami mana allicunaman chayaptiqui nogapis cushipäshayqui.
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 Manchacushayqui löcu tamyano, disigrasya illajpita löcu wayrano chayashuptiqui,
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 «Chay öraga gayacamaptiquipis manami wiyashayquinachu.
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Gamcunaga yachayta manacajmanmi churaycanqui.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 Tantiyachiptëpis manami tantiyacushcanquichu.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Mana wiyacushayquipitami fiyupa ñacanquipaj.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Mana tantiyacojcunaga mana tantiyacushanpitami wañuymanpis chayan.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Willapashäta chasquicojcunami ichanga cushishalla goyanga.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.