Provérbios 1
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Israelpa raynin Davidpa wamran ray Salomón rimashanmi cay rimaycunaga.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 Cay rimaycunataga isquirbisha:
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 willapashancunata chasquicunanpämi,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 mana yarpachacoj mösucunata tantiyachinanpaj,
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Yachajcunapis,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 Chauraga tantiyanmi yarpaysapacuna parlashanta,
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 Rasunpa yachaj canapäga rimëru Tayta Diostami rispitar yäracuypaj.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ïju, taytayqui willapäshushayquita sumaj wiyacuy.
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 Chay willapäshushayqui, chay tantiyachishushayqui gampäga canga cuyayllapaj adurnunömi.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Ïju, juchasapacuna juchata rurachiyta munashuptiqui
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 Paycunaga capas nishunquiman:
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Alli runacunataga illajpita illgarachishun,
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Chayno rurarmi rïcuyäshun.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 Juc pachallacho goturpäshun. Llapanta yarpashanchïno rurashun.
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Ïju, paycunawanga ama goturaychu.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 Paycunaga imay örapis yarparaycan mana allita rurayllapämi.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Pichiusacuna ricaycaptenga
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 Chay runacunami ichanga quiquin mana alliman chayanallanpaj llapantapis camariycan.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Chaynömi yargaj runacunapis:
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Yachayga willacoj warminöpis cällicunachömi,
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 May-chaychöpis achca runa cashanchömi willacuycan.
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 «Mana tantiyacojcuna,
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Willapashäcunata sumaj wiyacuy-llapa.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Yaparir yaparirmi gamcunataga shamunayquipaj willashcä.
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 Chaypa ruquenga willapashäcunatapis manami wiyacushcanquichu.
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Chaypitami mana allicunaman chayaptiqui nogapis cushipäshayqui.
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 Manchacushayqui löcu tamyano, disigrasya illajpita löcu wayrano chayashuptiqui,
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 «Chay öraga gayacamaptiquipis manami wiyashayquinachu.
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Gamcunaga yachayta manacajmanmi churaycanqui.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Tantiyachiptëpis manami tantiyacushcanquichu.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Mana wiyacushayquipitami fiyupa ñacanquipaj.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Mana tantiyacojcunaga mana tantiyacushanpitami wañuymanpis chayan.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 Willapashäta chasquicojcunami ichanga cushishalla goyanga.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.