Provérbios 18

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Quiquin munashanno cawajcunaga quiquillanpämi imatapis ashin.
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 Mana tantiyacoj upacunaga imata yachacuytapis manami munanchu.
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 Mana allita rurajcunaga pengaychömi ricaconga.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Yachaj runa parlashanga achca yacuta pashtaj pucyunömi bindisyun caycan.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Autoridäcuna juchayojcunapa faburnin captenga manami allichu.
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 Mana tantiyacojcunaga shimillanpitami rimanacuyman chayan.
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Mana tantiyacoj upacunataga shimillanmi mana alliman chayachin.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Washa-rimacunaga rimanpis mishquillarämi.
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 Guella runacunawan fiyu runacunaga
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 Tayta Diosga caycan mana tunej alli arusha törrinömi.
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 Rïcu runaga yarpan imapis mana chayanantami.
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 Alli-tucojcunaga ushapacaymanmi chayanga.
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 Tapucunanpaj caycajta manaraj sumaj musyar willayga
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 Cushisha carga gueshyaycashanpitapis allchacanmi.
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 Alli yachaj runawan alli tantiyaj runaga
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 Imallatapis buluntäninpa goycuptenga pï-maypis allimi jamachin.
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 Rasun cajtanöraj dimandacur «caynömi, wacnömi casha» niptin
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Sasa arriglaytaga ushacächin surtita jitaypanami.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 Sumaj curalasha siudäpa pergancunata juchuchiypis fäsirämi canman wauguin jagayächishan runata shogananpitaga.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 Runaga parlashanwanmi imatapis chasquenga.
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 Wañuytapis cawaytapis shiminpitami tarin.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Furmal warmiwan majachacayga fiyupa allimi.
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 Pobriga alli shimillanpami imapitapis ruwacun.
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 Waquenga amïgupis ichicllapämi caycan.
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.