Jó 27

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jobga mastapis niran:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 «Alli arriglamayta mana munasha captinpis,
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 Cawaycänäpaj pay callpata gomashancamaga
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 imaypis manami llullacushächu.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Cawaycashäcamaga juchaynaj cashallätami rimaycäshaj.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Juchaynaj cashätaga imaypis rimaycäshämi.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 «¡Pipis nogapa conträ ricacoj cajtaga
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Tayta Dios wañurachiptenga
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Ima ñacaymanpis chayashpan mañacuptin
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Fiyucunaga Tayta Dios munashanno ruraypaj manami imapis gocunchu.
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 «Cananmi noga musyachishayqui Tayta Dios fiyupa munayniyoj cashanta,
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Llapayquipis ricashana caycashpayquega
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 «Munayniyoj Tayta Diosga mana cuyapäcojcunatawan
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Wamrancuna aypalla cashpanpis llapanmi wañonga guërracho,
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Cawaycar quëdajcunapis wañonga fiyu gueshyawanmi.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Fiyu runacuna guellayta allpatano aypallata shuntashantapis,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 alli runami chay röpancunata jaticonga.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Fiyu runapa wasenga äbipa gueshtanno alayrillami,
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Fiyu runa rïcu caycashpan puñucuyconga.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Junajpaga fiyupa mancharengapaj.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Inti yagamunan cajpita fiyu löcu wayra chayamushpanmi
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Imanöpa pacacuyta munaycaptinpis
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Chay wayraga fiyupa gaparashpan shucar-rämi gaticachanga.»
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.