Isaías 10

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Ay imanöraj canga mana allita rurananpaj layta rurajcuna,
1 Ai de vocês que fazem leis injustas, leis para explorar o povo!
2 Paycunaga pobricunata mana allimi rican.
2 Vocês não defendem os direitos dos pobres nem as causas dos necessitados e exploram as viúvas e os órfãos.
3 Chayno car gamcunaga ¿imataraj ruranquipaj jusgashushayqui öra?
3 O que vocês vão fazer no dia do castigo, quando de um país distante vier a desgraça? A quem vão pedir socorro? Onde esconderão as suas riquezas?
4 Ima ruraytapis mana camäpacur prësunami aywanquipaj;
4 Vocês serão levados como prisioneiros, serão mortos na batalha. Mesmo assim, a a sua mão continua levantada para castigar.
5 «¡Ay imanöraj canga Asiriapa raynin! ¡Manami musyanrächu!
5 O Senhor disse: “Ai do rei da Assíria! Ele é o bastão que eu uso para castigar aqueles com quem estou irado.
6 Paytami cachä acrashä juchasapa runacunata magananpaj.
6 Eu estou mandando que ele ataque um povo pagão, um povo com quem estou irado. Estou ordenando que leve embora tudo o que é deles e que os pise como se fossem a lama das ruas.
7 Ichanga Asiriapa raynin manami chaynöchu yarpan.
7 Mas o rei da Assíria quer mais do que isso; ele tem os seus próprios planos. Só pensa em conquistar muitas nações e destruí-las completamente.
8 Chaymi payga nin: ‹Llapan raycunapis munaynillächömi caycan.
8 Ele diz: ‘Todos os meus comandantes são reis!
9 Nogaga charishcä Calno siudätapis Carquemis siudätanöllami;
9 Tenho conquistado muitas cidades: Calno e Carquemis, Hamate e Arpade; e também conquistei Samaria e Damasco.
10 Achca nasyuncunatami charishcä aypalla diosniyojta.
10 Já derrotei reinos pagãos, onde o povo adorava muitos ídolos, mais ídolos do que há em Jerusalém ou em Samaria.
11 Samariata, diosnintinta imanöpis rurasha caycarga
11 Já destruí Samaria e os seus ídolos e farei o mesmo com Jerusalém e com os seus ídolos.’ ”
12 Sión lömatawan Jerusalenta Asiriapa rayninwan ushaycacherga paytapis Tayta Dios castigangami. Castiganga alli-tucushanpita, ollgoj car munayniyoj-tucushanpita.
12 Quando o Senhor terminar tudo o que está planejando fazer no monte Sião e em Jerusalém, então ele vai castigar o rei da Assíria, aquele homem orgulhoso e vaidoso.
13 Asiriapa raynenga nisha:
13 Pois o rei diz: “Fiz tudo isso com a minha própria força e com a minha sabedoria, pois sou inteligente. Mudei de lugar as fronteiras dos países e fiquei com todas as suas riquezas; como se fosse um touro, eu pisei os seus moradores.
14 Juc-lä nasyun runacunapa riquësancunatapis charicurcushcä.
14 Eu levei comigo as riquezas das outras nações, como alguém que tira os ovos de um ninho abandonado. Não houve ninguém que batesse as asas, ninguém que desse um pio.”
15 Ichanga ¿mutuycaj runapita jächa mas munayniyoj-tucunmanchuraj?
15 Mas será que o machado pensa que é mais importante do que o homem que o usa? Ou será que a serra imagina que vale mais do que a pessoa que serra com ela? Será que um bastão, um simples pedaço de madeira, é capaz de levantar um homem?
16 Chaypitami munayniyoj Tayta Diosga
16 Por isso, o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, enviará contra os fortes soldados assírios uma doença que os deixará sem forças. Mandará uma febre que, como fogo, queimará os corpos deles.
17 Israelcunapaj achquino caycaj Santo Tayta Diosmi
17 O Santo Deus, a Luz de Israel, será um fogo que, num dia só, queimará o mato e os espinheiros da Assíria.
18 Ushajpämi illgächenga cuyayllapaj muntincunata, wertancunatapis.
18 O Senhor destruirá completamente as florestas e as plantações; será como uma doença mortal que acaba matando a pessoa.
19 Chauraga muntichöpis wallcallanami guerucuna quëdanga.
19 As árvores que sobrarem serão tão poucas, que até uma criança será capaz de contá-las.
20 Chay wichanga wallcallapis quëdaj Israel runacuna
20 Naquele dia, os poucos israelitas que ficarem vivos não vão confiar mais nos assírios, que os fizeram sofrer. Eles vão pôr toda a sua confiança no Senhor , o Santo Deus de Israel.
21 Chay quëdaj Jacob famillyacunaga
21 Alguns israelitas voltarão para o poderoso Deus.
22 Israel runacuna lamar cantuncho agushnöraj aypalla cashpanpis
22 Mesmo que agora o povo de Israel seja tão numeroso como os grãos de areia da praia do mar, somente alguns voltarão. Deus já decidiu destruir o seu povo; a justiça virá como se fosse uma enchente.
23 Munayniyoj Tayta Diosmi mayna nisha illgächinanpaj.
23 Pois o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, decidiu destruir este país inteiro e ele fará o que decidiu fazer.
24 Munayniyoj Tayta Diosmi nin:
24 Portanto, o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, diz ao seu povo, que mora em Sião : — Meu povo, não fique com medo dos assírios quando eles castigarem e maltratarem vocês como os egípcios fizeram.
25 Ichanga cananpita manapis aycällatanami gamcunapaj rabyasha caycashäpita allchacäshaj.
25 Pois daqui a pouco deixarei de castigar vocês e na minha ira destruirei os assírios.
26 Noga munayniyoj Tayta Dios Madián runacunata Oreb gagacho binsishänömi castigashaj.
26 Eu, o Senhor Todo-Poderoso, castigarei os assírios com o meu chicote como fiz com os midianitas perto da pedra de Orebe. Eu os castigarei como castiguei o Egito.
27 Chay junäga jorgushäpaj lasaj guepita aparipäshushayquitami.
27 Naquele dia, eu livrarei vocês da escravidão e tirarei a pesada carga que os assírios puseram nas suas costas. Os inimigos vêm da direção de Rimom,
28 Asiria suldärucunaga Ajat partimannami chayaycämun.
28 já conquistaram a cidade de Ai , passaram por Migrom e deixaram a bagagem em Micmás.
29 Mayuta päsaycämun.
29 Atravessaram a passagem entre as montanhas e à noite estão acampando em Geba. Os moradores de Ramá estão tremendo de medo, e os de Gibeá, a cidade do rei Saul, já fugiram.
30 ¡Gaparay ari Bat-galim runacuna!
30 Gritem, moradores de Galim! Escute os gritos, gente de Laís! Responda, povo de Anatote!
31 Madmena runacuna machiypa-machir gueshpir aywacun.
31 Os moradores de Madmena estão fugindo, fogem também os de Gebim.
32 Canan örami Asiriacunaga Nobcho jamaycärin.
32 Hoje mesmo os inimigos chegam até a cidade de Nobe e dali ameaçam o a cidade de Jerusalém.
33 Ricay-llapa Asiria runacunata. Paycunaga jatun guerucunanömi.
33 Mas o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, derrubará e humilhará os assírios mais orgulhosos como se cortam os galhos altos de uma árvore ou como se derrubam árvores enormes.
34 Jächawan mutuypami sajtargärin jirasha caycaj muntitapis.
34 Com o seu machado, ele derrubará as árvores da floresta, e elas cairão como caem as belas árvores do Líbano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.