Gênesis 5
Suha' Maseho: Kadadiam anna Pa'dandiam Bakahu (PTU) vs VC
1 — ausente —
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 — ausente —
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Tappana sahatu' tallu puloi taunna dadinna Adam, iya undadiammi mesa muane nasangai Set. Indo Set bangom kaju ambena.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Puhai undadiam Set, tubopi kahua hatu' taunna Adam anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Ia ham mane matei kaseha hatu' tallu pulo taunna.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Tappana sahatu' limai taunna dadinna Set, undadiammi mesa muane nasangai Enos.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Puhai undadiam Enos, tubopi kahua hatu' pitu taunna Set anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Ia ham mane matei kaseha hatu' sapulo dua taunna.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Tappana kaseha puloi taunna dadinna Enos, undadiammi mesa muane, nasangai Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Puhai undadiam Kenan, tubopi kahua hatu' sapulo lima taunna Enos anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ia ham mane matei kaseha hatu' lima taunna.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Tappana pitu puloi taunna dadinna Kenan, undadiammi mesa muane, nasangai Mahalaleel.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Puhai undadiam Mahalaleel, tubopi kahua hatu' appa' pulo taunna Kenan anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ia ham mane matei, tappana kaseha hatu' sapulo taunna.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Tappana annam pulo limai taunna dadinna Mahalaleel, undadiammi mesa muane, nasangai Yared.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Puhai undadiam Yared, tubopi kahua hatu' tallu pulo taunna Mahalaleel anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ia ham mane matei kahua hatu' kaseha pulo lima taunna.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Tappana sahatu' annam pulo dua taunna dadinna Yared, undadiammi mesa muane nasangai Henokh.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Puhai undadiam Henokh tubopi kahua hatu' taunna Yared anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo dua taunna.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Tappana annam pulo lima taunna dadinna Henokh, undadiammi mesa muane nasangai Metusalah.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Puhai undadiam Metusalah, tubopi tallu hatu' taunna Henokh silombum Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na. Anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Tappana sahatu' kahua pulo pitu taunna dadinna Metusalah, undadiammi mesa muane nasangai Lamekh.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Puhai undadiam Lamekh, tubopi pitu hatu' kahua pulo dua taunna Metusalah anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo kaseha taunna.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Tappana sahatu' kahua pulo dua taunna dadinna Lamekh, undadiammi mesa muane
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 nasangai Nuh aka naua: “Inde änä' la mebabaam pepakahangaam illaam pengkähänganta indo taongei madahha muasai pala'ta ungkähä inde litä' puha natädo DEBATA.”
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Puhai undadiam Nuh, tubopi lima hatu' kaseha pulo lima taunna Lamekh anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Ia ham mane matei pitu hatu' pitu pulo pitu taunna.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Tappana lima hatu' taunna dadinna Nuh, undadiammi tallu muane anna nasangai Sem, Ham, anna Yafet.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.