Gênesis 5

Suha' Maseho: Kadadiam anna Pa'dandiam Bakahu (PTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 — ausente —
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Tappana sahatu' tallu puloi taunna dadinna Adam, iya undadiammi mesa muane nasangai Set. Indo Set bangom kaju ambena.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Puhai undadiam Set, tubopi kahua hatu' taunna Adam anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Ia ham mane matei kaseha hatu' tallu pulo taunna.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Tappana sahatu' limai taunna dadinna Set, undadiammi mesa muane nasangai Enos.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Puhai undadiam Enos, tubopi kahua hatu' pitu taunna Set anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Ia ham mane matei kaseha hatu' sapulo dua taunna.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Tappana kaseha puloi taunna dadinna Enos, undadiammi mesa muane, nasangai Kenan.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Puhai undadiam Kenan, tubopi kahua hatu' sapulo lima taunna Enos anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Ia ham mane matei kaseha hatu' lima taunna.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Tappana pitu puloi taunna dadinna Kenan, undadiammi mesa muane, nasangai Mahalaleel.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Puhai undadiam Mahalaleel, tubopi kahua hatu' appa' pulo taunna Kenan anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Ia ham mane matei, tappana kaseha hatu' sapulo taunna.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Tappana annam pulo limai taunna dadinna Mahalaleel, undadiammi mesa muane, nasangai Yared.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Puhai undadiam Yared, tubopi kahua hatu' tallu pulo taunna Mahalaleel anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Ia ham mane matei kahua hatu' kaseha pulo lima taunna.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Tappana sahatu' annam pulo dua taunna dadinna Yared, undadiammi mesa muane nasangai Henokh.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Puhai undadiam Henokh tubopi kahua hatu' taunna Yared anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo dua taunna.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Tappana annam pulo lima taunna dadinna Henokh, undadiammi mesa muane nasangai Metusalah.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Puhai undadiam Metusalah, tubopi tallu hatu' taunna Henokh silombum Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na. Anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Tappana sahatu' kahua pulo pitu taunna dadinna Metusalah, undadiammi mesa muane nasangai Lamekh.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Puhai undadiam Lamekh, tubopi pitu hatu' kahua pulo dua taunna Metusalah anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo kaseha taunna.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Tappana sahatu' kahua pulo dua taunna dadinna Lamekh, undadiammi mesa muane
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 nasangai Nuh aka naua: “Inde änä' la mebabaam pepakahangaam illaam pengkähänganta indo taongei madahha muasai pala'ta ungkähä inde litä' puha natädo DEBATA.”
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Puhai undadiam Nuh, tubopi lima hatu' kaseha pulo lima taunna Lamekh anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Ia ham mane matei pitu hatu' pitu pulo pitu taunna.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Tappana lima hatu' taunna dadinna Nuh, undadiammi tallu muane anna nasangai Sem, Ham, anna Yafet.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.