Gênesis 5

Suha' Maseho: Kadadiam anna Pa'dandiam Bakahu (PTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Macho e fêmea os criou, e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Tappana sahatu' tallu puloi taunna dadinna Adam, iya undadiammi mesa muane nasangai Set. Indo Set bangom kaju ambena.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e chamou o seu nome Sete.
4 Puhai undadiam Set, tubopi kahua hatu' taunna Adam anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Ia ham mane matei kaseha hatu' tallu pulo taunna.
5 E foram todos os dias que Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Tappana sahatu' limai taunna dadinna Set, undadiammi mesa muane nasangai Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 Puhai undadiam Enos, tubopi kahua hatu' pitu taunna Set anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Ia ham mane matei kaseha hatu' sapulo dua taunna.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 Tappana kaseha puloi taunna dadinna Enos, undadiammi mesa muane, nasangai Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã.
10 Puhai undadiam Kenan, tubopi kahua hatu' sapulo lima taunna Enos anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas.
11 Ia ham mane matei kaseha hatu' lima taunna.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Tappana pitu puloi taunna dadinna Kenan, undadiammi mesa muane, nasangai Mahalaleel.
12 E viveu Cainã setenta anos e gerou a Maalalel.
13 Puhai undadiam Mahalaleel, tubopi kahua hatu' appa' pulo taunna Kenan anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas.
14 Ia ham mane matei, tappana kaseha hatu' sapulo taunna.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 Tappana annam pulo limai taunna dadinna Mahalaleel, undadiammi mesa muane, nasangai Yared.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 Puhai undadiam Yared, tubopi kahua hatu' tallu pulo taunna Mahalaleel anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas.
17 Ia ham mane matei kahua hatu' kaseha pulo lima taunna.
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Tappana sahatu' annam pulo dua taunna dadinna Yared, undadiammi mesa muane nasangai Henokh.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 Puhai undadiam Henokh tubopi kahua hatu' taunna Yared anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo dua taunna.
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Tappana annam pulo lima taunna dadinna Henokh, undadiammi mesa muane nasangai Metusalah.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 Puhai undadiam Metusalah, tubopi tallu hatu' taunna Henokh silombum Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na. Anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Tappana sahatu' kahua pulo pitu taunna dadinna Metusalah, undadiammi mesa muane nasangai Lamekh.
25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 Puhai undadiam Lamekh, tubopi pitu hatu' kahua pulo dua taunna Metusalah anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas.
27 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo kaseha taunna.
27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Tappana sahatu' kahua pulo dua taunna dadinna Lamekh, undadiammi mesa muane
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 nasangai Nuh aka naua: “Inde änä' la mebabaam pepakahangaam illaam pengkähänganta indo taongei madahha muasai pala'ta ungkähä inde litä' puha natädo DEBATA.”
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Puhai undadiam Nuh, tubopi lima hatu' kaseha pulo lima taunna Lamekh anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos e gerou filhos e filhas.
31 Ia ham mane matei pitu hatu' pitu pulo pitu taunna.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Tappana lima hatu' taunna dadinna Nuh, undadiammi tallu muane anna nasangai Sem, Ham, anna Yafet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.