Salmos 98

Pyhä Raamattu (PR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Psalmi. Laulakaa Herralle uusi laulu! Hän on tehnyt ihmeellisiä tekoja. Hänen oikea kätensä, hänen pyhä voimansa on tuonut voiton.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Herra näytti, että hän on meidän pelastajamme, hän osoitti vanhurskautensa kansojen nähden.
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Hän muisti Israelin kansaa, osoitti jälleen laupeutensa ja uskollisuutensa. Maan ääretkin saivat tietää, että Jumalamme pelasti meidät.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Maa, kohota Herralle riemuhuuto! Iloitkaa ja riemuitkaa, laulakaa ja soittakaa!
4 Celebrai com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos e cantai louvores.
5 Ylistäkää Herraa harpun sävelin, soittakaa ja laulakaa!
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Vaskitorvin ja oinaansarvin kohottakaa ylistyksenne Herralle, kuninkaalle!
6 Com trombetas e som de buzinas, exultai perante a face do Senhor , do Rei.
7 Pauhatkoon meri kaikkineen, juhlikoon maa, juhlikoot sen asukkaat!
7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam.
8 Taputtakoot virrat käsiään, yhtykööt vuoret niiden iloon
8 Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas,
9 Herran edessä, sillä hän tulee ja tuo maailmaan oikeuden. Hän hallitsee maanpiiriä vanhurskaasti, tuomitsee kansoja oikeuden mukaan.
9 perante a face do Senhor , porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.