Salmos 66
Pyhä Raamattu (PR) vs NVI
1 Laulunjohtajalle. Psalmilaulu. Kohota Jumalalle riemuhuuto, maa, riemuitkaa, maan asukkaat!
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 Laulakaa hänen nimensä kunniaa, kiittäkää ja ylistäkää häntä.
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 Sanokaa Jumalalle: Kuinka pelottavia ovatkaan sinun tekosi! Viholliset nöyrtyvät sinun edessäsi suuren voimasi tähden.
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Koko maa kumartuu eteesi, koko maa laulaa kiitostasi ja ylistää nimeäsi. (sela)
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Tulkaa ja katsokaa Jumalan töitä. Hän on tehnyt meille suuria tekoja.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 Hän muutti meren kuivaksi maaksi, kuivin jaloin kansa kulki virran poikki. Siksi me saamme iloita hänestä.
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 Hän hallitsee voimallaan iäti, hän pitää silmällä kansoja. Älköön kukaan nousko kapinaan häntä vastaan. (sela)
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Ylistäkää meidän Jumalaamme, kaikki kansat, antakaa ylistyksen kaikua!
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 Hän antaa meille elämän, hän ei salli jalkamme horjua.
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 Sinä olet koetellut meitä, Jumala, puhdistanut ahjossa kuin hopeaa.
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Sinä olet antanut meidän joutua verkkoon, olet pannut orjuuden taakan harteillemme.
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Sinä olet antanut vihollisten ajaa ylitsemme, me olemme joutuneet tuleen ja veteen, mutta sinä olet avannut meille jälleen tien.
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 Minä tuon sinun temppeliisi polttouhrit, täytän lupauksen,
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 jonka huuleni sinulle lausuivat, jonka suuni puhui ahdingon hetkellä.
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Minä uhraan lihavia lampaita, poltan pässejä tuoksuviksi uhreiksi, minä valmistan sinulle härkiä ja vuohia. (sela)
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Tulkaa, kaikki jotka palvelette Jumalaa, kuulkaa, kun minä kerron, mitä Jumala on minulle tehnyt.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 Minä huusin häntä avukseni ylistyslaulu jo kielelläni.
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Jos minulla olisi ollut paha mielessä, ei Herra olisi kuullut minua,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 mutta hän kuunteli, hän kuuli rukoukseni.
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 Ylistetty olkoon Jumala! Hän ei torjunut rukoustani eikä kieltänyt minulta armoaan.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.