Salmos 124

Pyhä Raamattu (PR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Matkalaulu. Daavidin psalmi. Ellei Herra olisi ollut puolellamme -- näin sanokoon Israel --
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado — Israel que o diga —;
2 ellei Herra olisi ollut puolellamme, kun viholliset hyökkäsivät kimppuumme,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os nossos inimigos se levantaram contra nós,
3 meidät olisi nielty elävältä. Kun heidän vihansa myrsky nousi,
3 eles nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
4 vedet olisivat meidät vieneet, tulvan aallot peittäneet,
4 As águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado por cima de nós;
5 vyöryvät vedet hukuttaneet.
5 águas impetuosas teriam passado por cima de nós.
6 Ylistetty olkoon Herra! Hän ei antanut meitä heidän hampaittensa raadeltaviksi.
6 Bendito seja o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Me pääsimme pakoon kuin lintu pyytäjän paulasta. Paula katkesi, ja me pääsimme irti.
7 A nossa alma foi salva, como um pássaro do laço dos passarinheiros; rompeu-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Meidän auttajamme on Herra, hän, joka on luonut taivaan ja maan.
8 O nosso socorro está no nome do que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.