Salmos 111

Pyhä Raamattu (PR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Halleluja! Koko sydämestäni minä ylistän Herraa oikeamielisten joukossa, seurakunnan keskellä.
1 Louvai ao SENHOR. Louvarei ao SENHOR de todo o meu coração, na assembléia dos justos e na congregação.
2 Suuret ovat Herran teot! Joka niitä rakastaa, tutkii niitä.
2 Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que nelas tomam prazer.
3 Mahtavat ja ihmeelliset ovat hänen työnsä, iäti pysyy hänen vanhurskas valtansa,
3 A sua obra tem glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 iäti muistettavia ovat ihmeet, jotka hän on tehnyt. Anteeksiantava ja laupias on Herra!
4 Fez com que as suas maravilhas fossem lembradas; piedoso e misericordioso é o Senhor.
5 Hän ravitsee ne, jotka häntä pelkäävät, hän muistaa liittonsa ikuisesti.
5 Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-á sempre da sua aliança.
6 Hän on teoillaan osoittanut kansalleen voimansa, hän on antanut sille omaksi toisten kansojen maat.
6 Anunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança dos gentios.
7 Kaikki, mitä hän tekee, on oikein, ja se pysyy, hänen säädöksensä eivät muutu.
7 As obras das suas mãos são verdade e juízo, seguros todos os seus mandamentos.
8 Hän on vahvistanut ne ikuisiksi ajoiksi, ne ovat oikeat ja lujat.
8 Permanecem firmes para todo o sempre; e são feitos em verdade e retidão.
9 Hän vapautti kansansa, hän sääti liittonsa ikuiseksi. Hän on pelottava, hän on pyhä!
9 Redenção enviou ao seu povo; ordenou a sua aliança para sempre; santo e tremendo é o seu nome.
10 Herran pelko on viisauden alku, viisas se, joka hänen tahtonsa täyttää. Kaikukoon Herran ylistys ajasta aikaan!
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; bom entendimento têm todos os que cumprem os seus mandamentos; o seu louvor permanece para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.