Salmos 104

Pyhä Raamattu (PR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ylistä Herraa, minun sieluni! Herra, minun Jumalani, miten suuri ja mahtava sinä olet! Sinun vaatteenasi on kirkkaus ja kunnia,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 valo ympäröi sinut kuin viitta. Sinä olet levittänyt taivaan kuin telttakankaan
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 ja tehnyt salisi ylisten vetten keskelle. Sinä otat pilvet vaunuiksesi ja kuljet tuulten siivillä.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Sinä teet tuulista sanasi viejät ja panet liekit palvelijoiksesi.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Sinä perustit maan lujasti paikoilleen, horjumatta se pysyy ajasta aikaan.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Alkumeri peitti maan kokonaan, ja vedet lepäsivät vuorten yllä,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 mutta sinä käskit vesiä, ja ne pakenivat, ne virtasivat kiireesti, kun äänesi jylisi.
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Ja vuoret kohosivat, laaksot vaipuivat kukin kohdalleen, niin kuin säädit.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Sinä asetit rajat, joita vedet eivät ylitä, eivätkä ne enää palaa peittämään maata.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Vuorten rinteille sinä puhkaisit lähteet, vedet juoksevat puroina ja virtaavat laaksoissa.
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Ne juottavat kaikki maan eläimet, villiaasikin saa sammuttaa janonsa.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Niiden äärellä asuvat taivaan linnut ja visertävät lehvissä vesien partailla.
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Sinä juotat vuoret korkeuksien vesillä, ja maa kantaa sinun töittesi hedelmää.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Sinä kasvatat ruohon karjaa varten ja maan kasvit ihmisen viljeltäviksi, että hän saisi leipänsä maasta.
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 Sinä kasvatat viinin ihmisen iloksi, öljyn hänen kasvojansa kaunistamaan ja leivän hänen ruumiinsa voimaksi.
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Ravituiksi tulevat myös Herran puut, Libanonin setrit, jotka hän istutti,
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 joiden oksille linnut tekevät pesänsä, joiden latvoissa haikaroilla on kotinsa.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Vuorten rinteillä asuvat kauriit, ja tamaanit löytävät turvansa kallioista.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Sinä panit kuun jakamaan aikaa, ja aurinko tietää laskemisensa hetken.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Sinä lähetät pimeyden, ja tulee yö, ja metsän eläimet hiipivät esiin.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Nuoret leijonat karjuvat saalistaan, pyytävät ruokaansa Jumalalta.
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Kun aurinko nousee, ne piiloutuvat ja palaavat luoliinsa levolle.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Mutta ihminen lähtee askartensa ääreen ja tekee työtään, kunnes on ilta.
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Lukemattomat ovat tekosi, Herra. Miten viisaasti olet ne tehnyt! Koko maa on täynnä sinun luotujasi.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Niin merikin, tuo suuri ja aava -- miten luvuton lauma siinä vilisee, parvittain eläimiä, pieniä ja suuria!
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Siellä kulkevat laivat, siellä on Leviatan, merihirviö, jonka loit telmimään siellä.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Kaikki luotusi tarkkaavat sinua, Herra, ja odottavat ruokaansa ajallaan.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Sinä annat, ja jokainen saa osansa, avaat kätesi, ja kaikki tulevat ravituiksi.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Kun käännyt pois, ne hätääntyvät, kun otat niiltä elämän hengen, ne kuolevat ja palaavat maan tomuun.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Kun lähetät henkesi, se luo uutta elämää, näin uudistat maan kasvot.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Olkoon Herran kunnia ikuinen! Saakoon hän iloita kaikista teoistaan,
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 hän, jonka katseesta maa järisee, jonka kosketuksesta vuoret savuavat!
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Herraa minä ylistän koko elämäni ajan, laulan Jumalalle niin kauan kuin elän.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Olkoot mietteeni hänelle mieleen, että saan iloita Herrasta.
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Hävitkööt synnintekijät maasta, tulkoon loppu jumalattomista! Ylistä Herraa, minun sieluni! Halleluja!
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.