Salmos 102

Pyhä Raamattu (PR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nääntyneen ja onnettoman rukous, kun hän avaa sydämensä Herralle. (H102:2)Kuule rukoukseni, Herra, nouskoon huutoni sinun luoksesi!
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 (H102:3)Älä kätke minulta kasvojasi, kun olen ahdingossa. Kallista korvasi minun puoleeni! Kun huudan sinua avuksi, älä viivytä vastaustasi.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 (H102:4)Päiväni haihtuvat kuin savu, tuska polttaa luitani kuin tuli.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 (H102:5)Sisimpäni on kuin kulottunut ruoho. Enää en muista syödäkään,
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 (H102:6)huokailen vain, olen pelkkää luuta ja nahkaa.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 (H102:7)Minä olen kuin huuhkaja autiomaassa, kuin pöllö, joka asustaa raunioissa.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 (H102:8)Minä valvon yöni, olen yksin kuin katolla kyyhöttävä lintu.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 (H102:9)Viholliseni pilkkaavat minua päivät pitkät, kirotessaan vihamiehiään he käyttävät minun nimeäni.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 (H102:10)Minä syön leipänäni tuhkaa, kyyneleet maustavat juomani.
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 (H102:11)Vihasi vimmassa sinä paiskasit minut maahan.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 (H102:12)Päiväni ovat kuin pitenevä varjo, ruohon lailla minä lakastun.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 (H102:13)Mutta sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun nimesi kaikuu polvesta polveen.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 (H102:14)Sinä nouset ja armahdat Siionia. Sen aika on tullut, armon aika.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 (H102:15)Sinun palvelijasi rakastavat sen kiviä, he surevat kaupunkinsa tuhkaa.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 (H102:16)Kansat pelkäävät Herran nimeä, maan kuninkaat kumartavat häntä,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 (H102:17)kun Herra jälleen rakentaa Siionin ja ilmestyy kunniassaan.
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 (H102:18)Hän katsoo sorrettujen puoleen, ei torju heidän rukoustaan.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 (H102:19)Tämä on kirjoitettu tulevalle polvelle, jotta uudeksi luotu kansa ylistäisi Herraa.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 (H102:20)Herra katsoo pyhästä korkeudestaan, tähyää taivaasta maan päälle.
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 (H102:21)Hän kuulee vankien vaikerruksen, hän vapauttaa kuoleman omat.
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 (H102:22)Siionissa kuulutetaan Herran nimeä, Jerusalem kaikuu hänen kiitostaan,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 (H102:23)kun kansat kokoontuvat yhteen, kun valtakunnat tulevat palvelemaan Herraa.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 (H102:24)Hän on murtanut minun voimani kesken matkan, lyhentänyt elinpäivieni määrän.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 (H102:25)Minä sanon hänelle: Jumalani, älä ota minua pois puolitiessä! Sinä elät iäti, ajasta aikaan.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 (H102:26)Jo ammoin sinä laskit maan perustukset, sinun kättesi työtä ovat taivaat.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 (H102:27)Ne katoavat, mutta sinä pysyt. Ne kuluvat loppuun kuin vaate, sinä vaihdat niitä kuin vaatekertaa, ja ne vaihtuvat uusiin.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 (H102:28)Mutta sinä olet iäti sama, sinun vuotesi eivät lopu.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 (H102:29)Palvelijoittesi lapset saavat asua turvassa, heidän lastensa lapset ovat huomassasi.
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.