Salmos 102
Pyhä Raamattu (PR) vs NVI
1 Nääntyneen ja onnettoman rukous, kun hän avaa sydämensä Herralle. (H102:2)Kuule rukoukseni, Herra, nouskoon huutoni sinun luoksesi!
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 (H102:3)Älä kätke minulta kasvojasi, kun olen ahdingossa. Kallista korvasi minun puoleeni! Kun huudan sinua avuksi, älä viivytä vastaustasi.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 (H102:4)Päiväni haihtuvat kuin savu, tuska polttaa luitani kuin tuli.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 (H102:5)Sisimpäni on kuin kulottunut ruoho. Enää en muista syödäkään,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 (H102:6)huokailen vain, olen pelkkää luuta ja nahkaa.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 (H102:7)Minä olen kuin huuhkaja autiomaassa, kuin pöllö, joka asustaa raunioissa.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 (H102:8)Minä valvon yöni, olen yksin kuin katolla kyyhöttävä lintu.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 (H102:9)Viholliseni pilkkaavat minua päivät pitkät, kirotessaan vihamiehiään he käyttävät minun nimeäni.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 (H102:10)Minä syön leipänäni tuhkaa, kyyneleet maustavat juomani.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 (H102:11)Vihasi vimmassa sinä paiskasit minut maahan.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 (H102:12)Päiväni ovat kuin pitenevä varjo, ruohon lailla minä lakastun.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 (H102:13)Mutta sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun nimesi kaikuu polvesta polveen.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 (H102:14)Sinä nouset ja armahdat Siionia. Sen aika on tullut, armon aika.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 (H102:15)Sinun palvelijasi rakastavat sen kiviä, he surevat kaupunkinsa tuhkaa.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 (H102:16)Kansat pelkäävät Herran nimeä, maan kuninkaat kumartavat häntä,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 (H102:17)kun Herra jälleen rakentaa Siionin ja ilmestyy kunniassaan.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 (H102:18)Hän katsoo sorrettujen puoleen, ei torju heidän rukoustaan.
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 (H102:19)Tämä on kirjoitettu tulevalle polvelle, jotta uudeksi luotu kansa ylistäisi Herraa.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 (H102:20)Herra katsoo pyhästä korkeudestaan, tähyää taivaasta maan päälle.
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 (H102:21)Hän kuulee vankien vaikerruksen, hän vapauttaa kuoleman omat.
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 (H102:22)Siionissa kuulutetaan Herran nimeä, Jerusalem kaikuu hänen kiitostaan,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 (H102:23)kun kansat kokoontuvat yhteen, kun valtakunnat tulevat palvelemaan Herraa.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 (H102:24)Hän on murtanut minun voimani kesken matkan, lyhentänyt elinpäivieni määrän.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 (H102:25)Minä sanon hänelle: Jumalani, älä ota minua pois puolitiessä! Sinä elät iäti, ajasta aikaan.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 (H102:26)Jo ammoin sinä laskit maan perustukset, sinun kättesi työtä ovat taivaat.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 (H102:27)Ne katoavat, mutta sinä pysyt. Ne kuluvat loppuun kuin vaate, sinä vaihdat niitä kuin vaatekertaa, ja ne vaihtuvat uusiin.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 (H102:28)Mutta sinä olet iäti sama, sinun vuotesi eivät lopu.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 (H102:29)Palvelijoittesi lapset saavat asua turvassa, heidän lastensa lapset ovat huomassasi.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.