Salmos 102
Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ
1 Nääntyneen ja onnettoman rukous, kun hän avaa sydämensä Herralle. (H102:2)Kuule rukoukseni, Herra, nouskoon huutoni sinun luoksesi!
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 (H102:3)Älä kätke minulta kasvojasi, kun olen ahdingossa. Kallista korvasi minun puoleeni! Kun huudan sinua avuksi, älä viivytä vastaustasi.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 (H102:4)Päiväni haihtuvat kuin savu, tuska polttaa luitani kuin tuli.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 (H102:5)Sisimpäni on kuin kulottunut ruoho. Enää en muista syödäkään,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 (H102:6)huokailen vain, olen pelkkää luuta ja nahkaa.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 (H102:7)Minä olen kuin huuhkaja autiomaassa, kuin pöllö, joka asustaa raunioissa.
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 (H102:8)Minä valvon yöni, olen yksin kuin katolla kyyhöttävä lintu.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 (H102:9)Viholliseni pilkkaavat minua päivät pitkät, kirotessaan vihamiehiään he käyttävät minun nimeäni.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 (H102:10)Minä syön leipänäni tuhkaa, kyyneleet maustavat juomani.
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 (H102:11)Vihasi vimmassa sinä paiskasit minut maahan.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 (H102:12)Päiväni ovat kuin pitenevä varjo, ruohon lailla minä lakastun.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 (H102:13)Mutta sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun nimesi kaikuu polvesta polveen.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 (H102:14)Sinä nouset ja armahdat Siionia. Sen aika on tullut, armon aika.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 (H102:15)Sinun palvelijasi rakastavat sen kiviä, he surevat kaupunkinsa tuhkaa.
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 (H102:16)Kansat pelkäävät Herran nimeä, maan kuninkaat kumartavat häntä,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 (H102:17)kun Herra jälleen rakentaa Siionin ja ilmestyy kunniassaan.
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 (H102:18)Hän katsoo sorrettujen puoleen, ei torju heidän rukoustaan.
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 (H102:19)Tämä on kirjoitettu tulevalle polvelle, jotta uudeksi luotu kansa ylistäisi Herraa.
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 (H102:20)Herra katsoo pyhästä korkeudestaan, tähyää taivaasta maan päälle.
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 (H102:21)Hän kuulee vankien vaikerruksen, hän vapauttaa kuoleman omat.
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 (H102:22)Siionissa kuulutetaan Herran nimeä, Jerusalem kaikuu hänen kiitostaan,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 (H102:23)kun kansat kokoontuvat yhteen, kun valtakunnat tulevat palvelemaan Herraa.
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 (H102:24)Hän on murtanut minun voimani kesken matkan, lyhentänyt elinpäivieni määrän.
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 (H102:25)Minä sanon hänelle: Jumalani, älä ota minua pois puolitiessä! Sinä elät iäti, ajasta aikaan.
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 (H102:26)Jo ammoin sinä laskit maan perustukset, sinun kättesi työtä ovat taivaat.
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 (H102:27)Ne katoavat, mutta sinä pysyt. Ne kuluvat loppuun kuin vaate, sinä vaihdat niitä kuin vaatekertaa, ja ne vaihtuvat uusiin.
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 (H102:28)Mutta sinä olet iäti sama, sinun vuotesi eivät lopu.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 (H102:29)Palvelijoittesi lapset saavat asua turvassa, heidän lastensa lapset ovat huomassasi.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.