Provérbios 7

Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Muista, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Muista ohjeeni, niin menestyt, saamiasi neuvoja varjele kuin silmäterää.
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Pujota ne sormiisi, kirjoita sydämesi tauluun.
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 — ausente —
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 Silloin varjellut toisen vaimolta, vieraalta naiselta, joka viekoittelee.
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Kun seisoin ikkunan ääressä ja katsoin ulos kadulle,
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 näin nuoria miehiä, kokemattomia nuorukaisia, ja heidän joukossaan yhden, joka oli mieltä vailla.
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Hän meni kadun yli, kääntyi kulmauksesta ja asteli kohti naisen taloa.
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 Oli jo ilta, alkoi hämärtää, päivä oli pimentymässä yöksi,
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 ja nainen tuli vastaan porton asussa ja viekkain aikein.
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 Kotona hän ei himoltaan rauhaa saa, hänen levottomat jalkansa tahtovat ulos.
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 Milloin hän on kadulla, milloin torilla, milloin missäkin vaanimassa.
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 Hän tarttuu poikaan, suutelee häntä ja julkeasti katsoen sanoo:
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 — ausente —
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Siksi lähdin kadulle sinua vastaan -- juuri sinua etsin, ja nyt olet tässä!
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Olen valmistanut vuoteen, levittänyt peitteet, monenväriset Egyptin pellavakankaat,
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 ja pirskottanut niille mirhaa, aaloeta ja kanelia.
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Tule, iloitaan yhdessä, nautitaan lemmestä aamuun asti!
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 Mieheni ei ole kotona, hän lähti pitkälle matkalle.
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 — ausente —
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 Niin nuorukainen taipuu naisen viekoituksiin, hullaantuu tämän houkuttelevista sanoista.
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Auliisti hän lähtee naisen perään, niin kuin härkä teurastajan luo, kuin köytetty hullu kuritusta kohti.
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 Niin hän lentää satimeen kuin lintu, päätä pahkaa, eikä huomaa leikkivänsä hengellään, ennen kuin nuoli hänet lävistää.
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Siispä, poikani, kuule minua, seuraa tarkoin mitä sanon.
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Älä päästä sydäntäsi viettelijän teille, hänen poluilleen älä harhaudu,
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 sillä hän on syössyt monet tuhoon, lukemattomat ovat hänen uhrinsa.
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Hänen talonsa kautta kulkee tuonelan tie, joka viettää kuoleman kammioihin.
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.