Provérbios 7

Pyhä Raamattu (PR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Muista, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Muista ohjeeni, niin menestyt, saamiasi neuvoja varjele kuin silmäterää.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Pujota ne sormiisi, kirjoita sydämesi tauluun.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 — ausente —
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 Silloin varjellut toisen vaimolta, vieraalta naiselta, joka viekoittelee.
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Kun seisoin ikkunan ääressä ja katsoin ulos kadulle,
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 näin nuoria miehiä, kokemattomia nuorukaisia, ja heidän joukossaan yhden, joka oli mieltä vailla.
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 Hän meni kadun yli, kääntyi kulmauksesta ja asteli kohti naisen taloa.
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 Oli jo ilta, alkoi hämärtää, päivä oli pimentymässä yöksi,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 ja nainen tuli vastaan porton asussa ja viekkain aikein.
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 Kotona hän ei himoltaan rauhaa saa, hänen levottomat jalkansa tahtovat ulos.
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 Milloin hän on kadulla, milloin torilla, milloin missäkin vaanimassa.
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 Hän tarttuu poikaan, suutelee häntä ja julkeasti katsoen sanoo:
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 — ausente —
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Siksi lähdin kadulle sinua vastaan -- juuri sinua etsin, ja nyt olet tässä!
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Olen valmistanut vuoteen, levittänyt peitteet, monenväriset Egyptin pellavakankaat,
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 ja pirskottanut niille mirhaa, aaloeta ja kanelia.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Tule, iloitaan yhdessä, nautitaan lemmestä aamuun asti!
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 Mieheni ei ole kotona, hän lähti pitkälle matkalle.
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 — ausente —
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 Niin nuorukainen taipuu naisen viekoituksiin, hullaantuu tämän houkuttelevista sanoista.
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 Auliisti hän lähtee naisen perään, niin kuin härkä teurastajan luo, kuin köytetty hullu kuritusta kohti.
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 Niin hän lentää satimeen kuin lintu, päätä pahkaa, eikä huomaa leikkivänsä hengellään, ennen kuin nuoli hänet lävistää.
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 Siispä, poikani, kuule minua, seuraa tarkoin mitä sanon.
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Älä päästä sydäntäsi viettelijän teille, hänen poluilleen älä harhaudu,
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 sillä hän on syössyt monet tuhoon, lukemattomat ovat hänen uhrinsa.
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 Hänen talonsa kautta kulkee tuonelan tie, joka viettää kuoleman kammioihin.
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.