Jó 15
Pyhä Raamattu (PR) vs NAA
1 Nyt temanilainen Elifas alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 -- Onko tuulenpieksäntä viisaan puhetta? Onko suuntäysi ilmaa viisaan vastaus?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Puolustaisiko hän asiaansa turhin sanoin, puheilla, jotka eivät ketään hyödytä?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Sinä teet tyhjäksi jumalanpelon, estät hiljentymästä Jumalan edessä.
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 Oma syntisi sanelee sen minkä sanot, sinä otat omaksesi viekkaiden kielen.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Oma suusi sinut tuomitsee, en minä, omat huulesi todistavat sinua vastaan.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Oletko sinä syntynyt ihmisistä ensimmäisenä? Onko sinut synnytetty ennen kuin vuoret luotiin?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Olitko mukana kuulemassa Jumalan neuvonpitoa, sieltäkö olet siepannut viisauden?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Mitä sinä muka tiedät, mitä me emme tiedä, ymmärtäisitkö jotakin, mitä me emme ymmärrä?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Tässä on viisaita harmaapäitä, vanhempia kuin sinun isäsi.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Eikö Jumalan lohdutus sinulle riitä, sana, joka hiljaisena tuli luoksesi?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Mikä saa sydämesi noin kiihdyksiin, miksi silmät noin pyörivät päässäsi?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 Miksi mielesi kääntyy Jumalaa vastaan, miksi annat sanojen ryöpytä suustasi?
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 Kuinka ihminen voisi olla puhdas, naisesta syntynyt nuhteeton?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Eihän Jumala luota edes enkeleihinsä, taivaskaan ei ole hänen silmissään puhdas!
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Kuinka sitten kelvoton ja turmeltunut ihminen, joka juo pahuutta kuin vettä?
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Minä puhun sinulle, kuuntele nyt! Kerron sinulle, mitä itse olen nähnyt,
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 kerron, mitä olen oppinut viisailta miehiltä. He eivät salanneet isiensä tietoa.
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 Näille yksin oli maa annettu, muukalaista ei heidän keskellään nähty.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 Jumalaton viettää kaikki päivänsä ahdistuksen alla, sortajan vuodet jäävät vähiin.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Hänen korvissaan kaikuvat uhkaavat äänet, keskelle rauhaa iskee tuho.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Enää hän ei kuvittele, että voisi paeta pimeyttä, hän tietää, että miekka jo odottaa.
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 Hän harhailee ruokaa etsien mutta ei löydä, hän tietää, että pimeyden päivä saapuu.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Hätä ja ahdinko valtaavat hänen mielensä, ne hyökkäävät kuin sotaan valmiit kuninkaat.
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Hän kohotti kätensä Jumalaa vastaan! Uhmaten hän kävi itseään Kaikkivaltiasta vastaan,
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 hyökkäsi niska köyryssä paksu kilvenkupu suojanaan.
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Jyhkeät olivat hänen kasvonsa, muhkeat hänen reitensä!
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 Hän asettui autioiksi tuomittuihin kaupunkeihin, taloihin, joissa kukaan ei saa asua, jotka on määrätty pysymään raunioina.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Enää hän ei rikastu, hänen mahtinsa ei kestä, hänen menestyksensä ei ole pysyvää.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 Ei hän vältä pimeyttä. Tuli korventaa hänen versonsa, Jumalan henkäys pyyhkäisee hänet pois.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Ei hänen kannata luottaa olemattomiin, hän vain pettyy. Pelkkää tyhjää hän voittaa kaupoissaan.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Se mies kuihtuu ennen aikaansa, hänen lehvänsä eivät koskaan puhkea kukoistukseen.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Hän on kuin viiniköynnös, joka varistaa raakileina rypäleensä, kuin oliivipuu, joka karistaa äsken auenneet kukkansa.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Hedelmätön on jumalattomien joukko, lahjuksilla rakennetut talot syö liekki.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Jumalattomat kantavat sisällään pahoja aikeita, he synnyttävät tuhoa, heistä sikiää pelkkää petosta.
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.