Gênesis 5

Pyhä Raamattu (PR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tämä on luettelo Aadamin jälkeläisistä. Luodessaan ihmisen Jumala teki hänet kaltaisekseen.
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 Hän loi ihmisen mieheksi ja naiseksi. Ja hän siunasi heidät ja antoi heille nimeksi ihminen silloin kun heidät luotiin.
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 Kun Aadam oli elänyt 130 vuotta, hänelle syntyi poika, joka oli hänen näköisensä, hänen kaltaisensa, ja hän antoi pojalle nimen Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 Setin syntymän jälkeen Aadam eli vielä 800 vuotta, ja hänelle syntyi sinä aikana lisää poikia ja tyttäriä.
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Aadam eli kaikkiaan 930 vuotta, ja sitten hän kuoli.
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Kun Set oli elänyt 105 vuotta, hänelle syntyi Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 Enosin syntymän jälkeen Set eli vielä 807 vuotta, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Set eli kaikkiaan 912 vuotta ja kuoli sitten.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Kun Enos oli elänyt 90 vuotta, hänelle syntyi Kenan.
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Kenanin syntymän jälkeen Enos eli vielä 815 vuotta, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Enos eli kaikkiaan 905 vuotta ja kuoli sitten.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kun Kenan oli elänyt 70 vuotta, hänelle syntyi Mahalalel.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 Mahalalelin syntymän jälkeen Kenan eli vielä 840 vuotta, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Kenan eli kaikkiaan 910 vuotta ja kuoli sitten.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Kun Mahalalel oli elänyt 65 vuotta, hänelle syntyi Jered.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 Jeredin syntymän jälkeen Mahalalel eli vielä 830 vuotta, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Mahalalel eli kaikkiaan 895 vuotta ja kuoli sitten.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Kun Jered oli elänyt 162 vuotta, hänelle syntyi Henok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 Henokin syntymän jälkeen Jered eli vielä 800 vuotta, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Jered eli kaikkiaan 962 vuotta ja kuoli sitten.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Kun Henok oli elänyt 65 vuotta, hänelle syntyi Metuselah.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 Metuselahin syntymän jälkeen Henok eli vielä 300 vuotta vaeltaen aina Jumalan tahdon mukaisesti, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Henok eli kaikkiaan 365 vuotta.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Hän vaelsi kuuliaisena Jumalalle. Sitten häntä ei enää ollut, sillä Jumala otti hänet luokseen.
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 Kun Metuselah oli elänyt 187 vuotta, hänelle syntyi Lemek.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 Lemekin syntymän jälkeen Metuselah eli vielä 782 vuotta, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Metuselah eli kaikkiaan 969 vuotta ja kuoli sitten.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Kun Lemek oli elänyt 182 vuotta, hänelle syntyi poika.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 — ausente —
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 Lemek eli Nooan syntymän jälkeen vielä 595 vuotta, ja hänelle syntyi lisää poikia ja tyttäriä.
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Lemek eli kaikkiaan 777 vuotta ja kuoli sitten.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Kun Nooa oli elänyt 500 vuotta, hänelle syntyivät Seem, Haam ja Jafet.
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.