Salmos 121
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs BKJ
1 Matkalaulu. Minä nostan silmäni vuoria kohti: mistä tulee minulle apu?
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Apu minulle tulee Herralta, joka on tehnyt taivaan ja maan.
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 Hän ei salli sinun jalkasi horjua, sinun varjelijasi ei torku.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Katso, hän, joka Israelia varjelee, ei torku eikä nuku.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 Herra on sinun varjelijasi, Herra on suojaava varjosi sinun oikealla puolellasi.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 Ei polta sinua aurinko päivällä, eikä kuu yöllä.
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 Herra varjelee sinut kaikesta pahasta, hän varjelee sinun sielusi.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 Herra varjelee sinun lähtemisesi ja tulemisesi, nyt ja iankaikkisesti.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.