Provérbios 17
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA
1 Parempi kuiva kannikka rauhassa kuin talon täysi uhripaistia riidassa.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 Taitava palvelija hallitsee kunnotonta poikaa ja pääsee perinnönjaolle veljesten rinnalla.
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 Hopealle sulatin, kullalle uuni, mutta sydämet koettelee Herra.
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 Paha kuuntelee häijyjä huulia, petollisuus kuulee pahoja kieliä.
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Joka köyhää pilkkaa, se herjaa hänen luojaansa; joka toisen onnettomuudesta iloitsee, ei jää rankaisematta.
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Vanhusten kruunu ovat lastenlapset, ja isät ovat lasten kunnia.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Ei sovi houkalle ylevä puhe, saati sitten ruhtinaalle valhe.
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 Lahjus on käyttäjänsä silmissä kallis kivi: mihin vain hän kääntyy, hän menestyy.
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 Joka rikkeen peittää, se rakkautta harrastaa; mutta joka asioita kaivelee, se erottaa ystävykset.
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 Nuhde pystyy paremmin ymmärtäväiseen kuin sata lyöntiä tyhmään.
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 Pelkkää onnettomuutta hankkii kapinoitsija, mutta häntä vastaan lähetetään armoton sanansaattaja.
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Kohdatkoon miestä karhu, jolta on riistetty poikaset, mutta älköön tyhmä hulluudessansa.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Joka hyvän pahalla palkitsee, sen kodista ei onnettomuus väisty.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 Alottaa tora on päästää vedet valloilleen; herkeä, ennenkuin riita syttyy.
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 Syyllisen syyttömäksi ja syyttömän syylliseksi tekijä ovat kumpikin Herralle kauhistus.
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 Mitä hyötyä on rahasta tyhmän käsissä? Viisauden hankkimiseen ei ole ymmärrystä.
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 Ystävä rakastaa ainiaan ja veli syntyy varaksi hädässä.
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 Mieltä vailla on mies, joka kättä lyöpi, joka menee toista takaamaan.
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 Joka toraa rakastaa, se rikkomusta rakastaa; joka ovensa korottaa, se hankkii kukistumistaan.
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Väärämielinen ei onnea löydä, ja kavalakielinen suistuu onnettomuuteen.
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 Tyhmä on murheeksi siittäjällensä, ja houkan isä on iloa vailla.
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 Terveydeksi on iloinen sydän, mutta murtunut mieli kuivuttaa luut.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 Jumalaton ottaa lahjuksen vastaan toisen povelta vääristääksensä oikeuden tiet.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Ymmärtäväisellä on viisaus kasvojensa edessä, mutta tyhmän silmät kiertävät maailman rantaa.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 Tyhmä poika on isällensä suruksi ja synnyttäjällensä mielihaikeaksi.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Paha jo sekin, jos syytöntä sakotetaan; kovin kohtuutonta, jos jaloja lyödään.
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 Joka hillitsee sanansa, on taitava, ja mielensä malttava on ymmärtäväinen mies.
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Hullukin käy viisaasta, jos vaiti on; joka huulensa sulkee, on ymmärtäväinen.
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.