Provérbios 17

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs BKJ

Sair da comparação
1 Parempi kuiva kannikka rauhassa kuin talon täysi uhripaistia riidassa.
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 Taitava palvelija hallitsee kunnotonta poikaa ja pääsee perinnönjaolle veljesten rinnalla.
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Hopealle sulatin, kullalle uuni, mutta sydämet koettelee Herra.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o ­SENHOR prova os corações.
4 Paha kuuntelee häijyjä huulia, petollisuus kuulee pahoja kieliä.
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Joka köyhää pilkkaa, se herjaa hänen luojaansa; joka toisen onnettomuudesta iloitsee, ei jää rankaisematta.
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Vanhusten kruunu ovat lastenlapset, ja isät ovat lasten kunnia.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Ei sovi houkalle ylevä puhe, saati sitten ruhtinaalle valhe.
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 Lahjus on käyttäjänsä silmissä kallis kivi: mihin vain hän kääntyy, hän menestyy.
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Joka rikkeen peittää, se rakkautta harrastaa; mutta joka asioita kaivelee, se erottaa ystävykset.
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 Nuhde pystyy paremmin ymmärtäväiseen kuin sata lyöntiä tyhmään.
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Pelkkää onnettomuutta hankkii kapinoitsija, mutta häntä vastaan lähetetään armoton sanansaattaja.
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Kohdatkoon miestä karhu, jolta on riistetty poikaset, mutta älköön tyhmä hulluudessansa.
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Joka hyvän pahalla palkitsee, sen kodista ei onnettomuus väisty.
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Alottaa tora on päästää vedet valloilleen; herkeä, ennenkuin riita syttyy.
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Syyllisen syyttömäksi ja syyttömän syylliseksi tekijä ovat kumpikin Herralle kauhistus.
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao ­SENHOR.
16 Mitä hyötyä on rahasta tyhmän käsissä? Viisauden hankkimiseen ei ole ymmärrystä.
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 Ystävä rakastaa ainiaan ja veli syntyy varaksi hädässä.
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 Mieltä vailla on mies, joka kättä lyöpi, joka menee toista takaamaan.
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Joka toraa rakastaa, se rikkomusta rakastaa; joka ovensa korottaa, se hankkii kukistumistaan.
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Väärämielinen ei onnea löydä, ja kavalakielinen suistuu onnettomuuteen.
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Tyhmä on murheeksi siittäjällensä, ja houkan isä on iloa vailla.
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 Terveydeksi on iloinen sydän, mutta murtunut mieli kuivuttaa luut.
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Jumalaton ottaa lahjuksen vastaan toisen povelta vääristääksensä oikeuden tiet.
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Ymmärtäväisellä on viisaus kasvojensa edessä, mutta tyhmän silmät kiertävät maailman rantaa.
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 Tyhmä poika on isällensä suruksi ja synnyttäjällensä mielihaikeaksi.
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Paha jo sekin, jos syytöntä sakotetaan; kovin kohtuutonta, jos jaloja lyödään.
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Joka hillitsee sanansa, on taitava, ja mielensä malttava on ymmärtäväinen mies.
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Hullukin käy viisaasta, jos vaiti on; joka huulensa sulkee, on ymmärtäväinen.
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.