Provérbios 14

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vaimojen viisaus talon rakentaa, mutta hulluus sen omin käsin purkaa.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Joka vaeltaa oikein, se pelkää Herraa, mutta jonka tiet ovat väärät, se hänet katsoo ylen.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Hullun suussa on ylpeydelle vitsa, mutta viisaita vartioivat heidän huulensa.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Missä raavaita puuttuu, on seimi tyhjä, mutta runsas sato saadaan härkien voimasta.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Uskollinen todistaja ei valhettele, mutta väärä todistaja puhuu valheita.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Pilkkaaja etsii viisautta turhaan, mutta ymmärtäväisen on tietoa helppo saada.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Menet pois tyhmän miehen luota: et tullut tuntemaan tiedon huulia.
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Mielevän viisaus on, että hän vaelluksestaan vaarin pitää; tyhmien hulluus on petos.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Hulluja pilkkaa vikauhri, mutta oikeamielisten kesken on mielisuosio.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloon saa vieras sekaantua.
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Jumalattomain huone hävitetään, mutta oikeamielisten maja kukoistaa.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies.
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta mielevä ottaa askeleistansa vaarin.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, mutta tyhmä on huoleton ja suruton.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Pikavihainen tekee hullun töitä, ja juonittelija joutuu vihatuksi.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Yksinkertaiset saavat perinnökseen hulluuden, mutta mielevät tiedon kruunuksensa.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Pahojen täytyy kumartua hyvien edessä ja jumalattomien seisoa vanhurskaan porteilla.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Köyhää vihaa hänen ystävänsäkin, mutta rikasta rakastavat monet.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, mutta autuas se, joka kurjia armahtaa!
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Eivätkö eksy ne, jotka hankitsevat pahaa? Mutta armo ja totuus niille, jotka hankitsevat hyvää!
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Kaikesta vaivannäöstä tulee hyötyä, mutta tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Viisasten kruunu on heidän rikkautensa, mutta tyhmäin hulluus hulluudeksi jää.
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Uskollinen todistaja on hengen pelastaja, mutta joka valheita puhuu, on petosta täynnä.
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Herran pelossa on vahva varmuus ja turva vielä lapsillekin.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan turmio.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 Sävyisä sydän on ruumiin elämä, mutta luulevaisuus on mätä luissa.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Joka vaivaista sortaa, se herjaa hänen Luojaansa, mutta se häntä kunnioittaa, joka köyhää armahtaa.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskas on turvattu kuollessaan.
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Ymmärtäväisen sydämeen ottaa majansa viisaus, ja tyhmien keskellä se itsensä tiettäväksi tekee.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Vanhurskaus kansan korottaa, mutta synti on kansakuntien häpeä.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Taitava palvelija saa kuninkaan suosion, mutta kunnoton hänen vihansa.
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.