Neemias 7

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
1 Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas .
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
2 Para governar a cidade de Jerusalém, eu coloquei dois homens: o meu irmão Hanani e Hananias, o oficial comandante da fortaleza. Hananias era um homem fiel e temia a Deus mais do que qualquer outro.
3 — ausente —
3 Eu disse aos dois que só mandassem abrir os portões de Jerusalém quando o sol começasse a esquentar. E que mandassem fechar e trancar os portões antes que os guardas deixassem o serviço, na hora do pôr do sol. Também ordenei que escolhessem guardas entre o povo que morava em Jerusalém. Alguns deles deviam ficar de guarda em certos lugares, e os outros deviam tomar conta da área em frente das suas próprias casas.
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
4 A cidade de Jerusalém era grande, mas não tinha muitos moradores, e eram poucas as casas que já haviam sido reconstruídas.
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
5 Deus pôs no meu coração a ideia de reunir todo o povo, e os seus líderes, e as autoridades para verificar os registros das suas famílias. Eu achei o livro de registros do primeiro grupo que havia voltado da Babilônia. São estas as informações que havia no livro:
6 — ausente —
6 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
7 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Parós: dois mil cento e setenta e dois. Sefatias: trezentos e setenta e dois. Ará: seiscentos e cinquenta e dois. Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe): dois mil oitocentos e dezoito. Elom: mil duzentos e cinquenta e quatro. Zatu: oitocentos e quarenta e cinco. Zacai: setecentos e sessenta. Binui: seiscentos e quarenta e oito. Bebai: seiscentos e vinte e oito. Azgade: dois mil trezentos e vinte e dois. Adonicã: seiscentos e sessenta e sete. Bigvai: dois mil e sessenta e sete. Adim: seiscentos e cinquenta e cinco. Ater (que também era chamado de Ezequias): noventa e oito. Hasum: trezentos e vinte e oito. Besai: trezentos e vinte e quatro. Harife: cento e doze. Gibeão: noventa e cinco. Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta. Jedaías (descendentes de Jesua): novecentos e setenta e três. Imer: mil e cinquenta e dois. Pasur: mil duzentos e quarenta e sete. Harim: mil e dezessete. Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Perida, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
8 — ausente —
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
9 — ausente —
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
10 — ausente —
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
11 — ausente —
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
12 — ausente —
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
13 — ausente —
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
14 — ausente —
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
15 — ausente —
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
16 — ausente —
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
17 — ausente —
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
18 — ausente —
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
19 — ausente —
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
20 — ausente —
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
21 — ausente —
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
22 — ausente —
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
23 — ausente —
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
24 — ausente —
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
25 — ausente —
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
26 — ausente —
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
27 — ausente —
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
28 — ausente —
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
29 — ausente —
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
30 — ausente —
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
31 — ausente —
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
32 — ausente —
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
33 — ausente —
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
34 — ausente —
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
35 — ausente —
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
36 — ausente —
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
37 — ausente —
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
38 — ausente —
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
39 — ausente —
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
40 — ausente —
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
41 — ausente —
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
42 — ausente —
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
43 — ausente —
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
44 — ausente —
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
45 — ausente —
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
46 — ausente —
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
47 — ausente —
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
48 — ausente —
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
49 — ausente —
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
50 — ausente —
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
51 — ausente —
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
52 — ausente —
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
53 — ausente —
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
54 — ausente —
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
55 — ausente —
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
56 — ausente —
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
57 — ausente —
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
58 — ausente —
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
59 — ausente —
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
60 Foi de trezentos e noventa e dois o número total dos descendentes dos servidores do Templo e dos servidores de Salomão que voltaram do cativeiro.
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
61 — ausente —
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
62 — ausente —
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
63 — ausente —
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
64 — ausente —
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
65 O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim . Seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos e quarenta e cinco. Cavalos: setecentos e trinta e seis. Mulas: duzentas e quarenta e cinco. Camelos: quatrocentos e trinta e cinco. Jumentos: seis mil setecentos e vinte. O governador deu oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta vasilhas para o culto e quinhentos e trinta Os chefes dos grupos de famílias deram cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil duzentos e cinquenta e sete quilos de prata. O resto do povo deu cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil cento e quarenta e dois quilos de prata e sessenta e sete mantos sacerdotais.
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
66 — ausente —
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
67 — ausente —
69 (H7:68) Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
69 — ausente —
70 (H7:69) Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
70 — ausente —
71 (H7:70) Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
71 — ausente —
72 (H7:71) Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
72 — ausente —
73 (H7:72) Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
73 Todo o povo de Israel começou a morar nas cidades e povoados de Judá. Eram sacerdotes, levitas , guardas do Templo, músicos, algumas pessoas do povo e os servidores do Templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.