Neemias 7
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ACF
1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
1 Sucedeu que, depois que o muro foi edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas.
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, líder da fortaleza, sobre Jerusalém; porque ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 — ausente —
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assisti-rem ali permanecerem, fechem as portas, e vós trancai-as; e ponhamse guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
4 E era a cidade larga de espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias; e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e nele estava escrito o seguinte:
6 — ausente —
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel.
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
8 Foram os filhos de Parós, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
12 Os filhos de Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
17 Os filhos de Azgade, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro.
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco.
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
33 Os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois.
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
34 Os filhos do outro Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro:
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
38 Os filhos de Senaá, três mil, novecentos e trinta.
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
40 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
41 Os filhos de Pasur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
43 Os levitas: Os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
44 Os cantores: Os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
45 Os porteiros: Os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
46 Os servidores do templo: Os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseá,
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
53 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
54 Os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
56 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
57 Os filhos dos servos de Salomão, os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
61 Também estes subiram de Tel-Melá, e Tel-Harsa, Querube, Adom, Imer; porém não puderam provar que a casa de seus pais e a sua linhagem, eram de Israel.
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
64 Estes buscaram o seu registro nos livros genealógicos, porém não se achou; então, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Tumim.
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
67 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 — ausente —
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 (H7:68) Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 (H7:69) Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
70 E uma parte dos chefes dos pais contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 (H7:70) Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
71 E alguns mais dos chefes dos pais contribuíram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 (H7:71) Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
72 E o que deu o restante do povo foi, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil libras; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 (H7:72) Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
73 E habitaram os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.