1 Crônicas 24
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVT
1 Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.