Tiago 5
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs NVI
1 Tinꞌennta jaꞌanta chujni chónda itsjé tomi ko itsjé ngeꞌe, jaꞌanta tsjanganta ko tuyakonta ixi tsi̱i̱ juachjaon sincheniꞌe asáanta
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 *ixi kain ti tjintee chondanta, tsirenga; ko manta sterianta tsikiꞌi kuchi̱i.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Ko tsikiꞌixien kain chika oro ko kain chika plata richondanta, ko ti tsitjo meꞌe tjakoxin ti ndakoꞌa ncheꞌenta, ko xroꞌi chexin kain ngeꞌe, jaña tsitjáñaxin jaꞌanta. Itsjé tomi ko itsjé ngeꞌe kuasintjanta kain nchakon jiꞌi, ko noaꞌinta ixi nchakon jiꞌi ó tsjexin nunte xasintajni.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Sen juincheꞌe xráanta nchakon kuandáanta, jitsjangaxin sen tomie sen tasinkeꞌenta sen, ko Ndo Dio, ndo chónda kain juachaxin, kuinꞌen ndo ixi sen ncheꞌe ixra̱ stetsjangaxin tomie sen.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Ngataꞌa nunte ntiꞌi, jaꞌanta tsango nchexruanta̱nta, ko kain juaxruxin chondanta, ko xranchi iko tjontao, jaña stetjontao jaꞌanta, ko tuinxin xranchi tsenꞌen jeꞌe ba, jaña tsenꞌen jaꞌanta.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Jaꞌanta juankataꞌanta ijie̱ ko naa kóñaxónnta chujni xroꞌan ijie̱ chónda, ko chujni meꞌe xroꞌan ngeꞌe juincheꞌe sen.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Kichuuna, takeꞌénta juaxruxin ixi ó tsi̱i̱ nchakon tsi̱i̱ Ncháina Jesús. Chonꞌénnta xranchi sen tenga nokéen, jeꞌe sen chónꞌen sen tsi̱i̱ ichrin tsengaxin sen ko ichrin tsicháxin ngeꞌe benga sen, ixi tsi̱i̱ nchakon tsandáa sen.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 Jaña jaꞌanta kaxon chonꞌénnta ko soji tinteenta ixi ó tsi̱i̱ nchakon xrokjan Ncháina Jesucristo.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Kichuuna, tjangíeꞌa kichuunta ixi jaña ndo Dio tsjankataꞌinta ndo ijie̱ ixi jeꞌe ndo, ndo nchéña ijie̱, ó tuinxin tsi̱i̱ ndo.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Kichuuna, tsjeꞌenta xranchi tangi ko ijié juachjaon kuatsinga sen profeta ko jeꞌe sen juaxruxin bakeꞌe sen, sen kuachónda juachaxin nichjaxin sen nombrée Ndotáina Dio.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 Jai̱na ndachrona ixi jeꞌe sen juaxruxin bakeꞌe sen maski kuatsinga sen ijié juachjaon. Jaꞌanta ó kuinꞌennta xranchi ndo Job bikixiꞌen ndo kain ngeꞌe konꞌen ndo, ko xranchi ndo Dio bingijna ndo ti ó juexin kuatsinga ndo juachjaon ixi Ndotáina Dio tsango tjuai̱na ndo ko tsango tikonóaꞌina ndo.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 *Kichuuna, janꞌan ntatjunta ndachroxinꞌanta nombrée ndo Dio jii ngajní o̱ nunte ntiꞌi o̱ ngixeꞌi naa ngeꞌe jii ngataꞌa nunte ixi nduaxin ngeꞌe ndachronta ixi nchakon xrondachronta jaán, jaña tsonꞌen, ko nchakon xrondachronta naꞌi, jaña tsonꞌen kaxon, ko jaña ndo Dio tsjankataꞌinta ndo ijie̱.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Siá xrojan jaꞌanta jitoniꞌe asáanta, nichjeꞌenta ndo Dio. Siá xrojan jaꞌanta juaxruxin stenta, itsje̱nta ko tájonnta juasianta ngajin ndo Dio.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 *Siá xrojan jaꞌanta niꞌanta, tiyeꞌenta sen stetaonꞌannta, sen chónda sen juachaxin ngaxinꞌin niꞌngo, ko jeꞌe sen xronichjeꞌe sen ndo Dio ko ixi juachaxien Ncháina Jesús tsakeꞌe sen ndaxiꞌe ngataꞌa jaa sen niꞌe.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Nchakon nichjeꞌenta ndo Dio ko chuntianta ngajin ndo, meꞌe sen niꞌe tsoxruenꞌen sen ko jeꞌe ndo Dio sinchekaya ndo sen, ko siá xrojan ijie̱ yama sen, jeꞌe ndo sincheméꞌe ndo kain ti sínká sen.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 Méxin, jaꞌanta ndachenta sen kichuunta ngeꞌe ndakoꞌa juincheꞌenta ixi jaña jeꞌe sen xronichjeꞌe sen ndo Dio, ko jeꞌe ndo sinchexruanꞌanta ndo. Ixi sen ícha chuntia ndo Dio, jeꞌe sen nichjeꞌe sen ndo ko jeꞌe ndo tinꞌen ndo ngeꞌe tjanchia sen.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Ndo profeta Elías, bakeꞌe ndo xranchi jai̱na, ko nchakon juancheꞌe ndo ndo Dio ixi nchijíi aséen ndo ixi xrokuiꞌa ichrin, jaña konꞌen ko nduaxin kuiꞌa ichrin ngataꞌa nunte níi nano ko tuꞌo.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 Ko tjumeꞌe jeꞌe ndo Elías nichjeꞌe ndo ndo Dio íjngo ko ndo Dio xruanꞌan ndo ichrin ngataꞌa nunte ko inche kuajon ngeꞌe kuandáa sen.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Kichuuna, siá xrojan jaꞌanta tsachrjendáanta chaꞌo jian ko inaa sen sinchekjannta sen,
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 *tonoꞌanta ixi sen juinchekjan kichuu chaꞌo jian, sen meꞌe bingijna sen ixi tsitjáñaꞌi aséen chujni meꞌe, ko ndo Dio sincheméꞌe ndo itsjé ijie̱ kuachónda sen.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.