Filemom 1
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVI
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado cooperador,
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 à amada Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em sua casa:
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 Graça e paz a vocês da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 Dou graças ao meu Deus sempre, fazendo menção de você em minhas orações,
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 por ouvir falar do seu amor e da fé que você tem para com o Senhor Jesus e para com todos os santos,
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no conhecimento de todo o bem que há em nós, em Cristo Jesus.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 Pois temos grande alegria e consolo no seu amor, porque os corações dos santos têm sido revigorados por você, irmão.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 Portanto, embora eu tenha toda a ousadia em Cristo para lhe ordenar o que é adequado,
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 ainda assim, por causa do amor, prefiro apelar a você — sendo eu quem sou, Paulo, já idoso, e agora também prisioneiro de Jesus Cristo.
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 Apelo a você por meu filho Onésimo, de quem me tornei pai em minhas algemas,
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 o qual antes era inútil para você, mas agora é útil tanto para você quanto para mim.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 Eu o estou enviando de volta. Portanto, receba-o, isto é, o meu próprio coração,
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 a quem eu desejava manter comigo, para que, em seu lugar, ele me servisse em minhas algemas pelo Evangelho.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 Mas eu não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não fosse como por necessidade, mas de livre vontade.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 Pois talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo para que você o tivesse para sempre,
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 não mais como escravo, mas, muito mais do que escravo, como um irmão amado — especialmente para mim, mas quanto mais para você, tanto na carne quanto no Senhor.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 Portanto, se você me considera um parceiro, receba-o como receberia a mim.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 Mas, se ele o prejudicou em alguma coisa ou lhe deve algo, ponha isso na minha conta.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 Eu, Paulo, escrevo isso de meu próprio punho: eu pagarei (para não lhe dizer que você me deve até a si mesmo).
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 Sim, irmão, permita-me ter essa alegria de você no Senhor. Revigore o meu coração no Senhor.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 Confiando na sua obediência, eu lhe escrevo, sabendo que você fará ainda mais do que eu digo.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 Além disso, prepare-me um quarto de hóspedes, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, saúda você,
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.