Filemom 1
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ACF
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado cooperador,
1 Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso cooperador,
2 à amada Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em sua casa:
2 E à nossa amada Áfia, e a Arquipo, nosso camarada, e à igreja que está em tua casa:
3 Graça e paz a vocês da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 Dou graças ao meu Deus sempre, fazendo menção de você em minhas orações,
4 Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações;
5 por ouvir falar do seu amor e da fé que você tem para com o Senhor Jesus e para com todos os santos,
5 Ouvindo do teu amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo, e para com todos os santos;
6 para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no conhecimento de todo o bem que há em nós, em Cristo Jesus.
6 Para que a comunicação da tua fé seja eficaz no conhecimento de todo o bem que em vós há por Cristo Jesus.
7 Pois temos grande alegria e consolo no seu amor, porque os corações dos santos têm sido revigorados por você, irmão.
7 Porque temos grande gozo e consolação do teu amor, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos foram recreadas.
8 Portanto, embora eu tenha toda a ousadia em Cristo para lhe ordenar o que é adequado,
8 Por isso, ainda que tenha em Cristo grande confiança para te mandar o que te convém,
9 ainda assim, por causa do amor, prefiro apelar a você — sendo eu quem sou, Paulo, já idoso, e agora também prisioneiro de Jesus Cristo.
9 Todavia peço-te antes por amor, sendo eu tal como sou, Paulo o velho, e também agora prisioneiro de Jesus Cristo.
10 Apelo a você por meu filho Onésimo, de quem me tornei pai em minhas algemas,
10 Peço-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões;
11 o qual antes era inútil para você, mas agora é útil tanto para você quanto para mim.
11 O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar.
12 Eu o estou enviando de volta. Portanto, receba-o, isto é, o meu próprio coração,
12 E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.
13 a quem eu desejava manter comigo, para que, em seu lugar, ele me servisse em minhas algemas pelo Evangelho.
13 Eu bem o quisera conservar comigo, para que por ti me servisse nas prisões do evangelho;
14 Mas eu não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não fosse como por necessidade, mas de livre vontade.
14 Mas nada quis fazer sem o teu parecer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas, voluntário.
15 Pois talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo para que você o tivesse para sempre,
15 Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre,
16 não mais como escravo, mas, muito mais do que escravo, como um irmão amado — especialmente para mim, mas quanto mais para você, tanto na carne quanto no Senhor.
16 Não já como servo, antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, assim na carne como no Senhor?
17 Portanto, se você me considera um parceiro, receba-o como receberia a mim.
17 Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
18 Mas, se ele o prejudicou em alguma coisa ou lhe deve algo, ponha isso na minha conta.
18 E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, põe isso à minha conta.
19 Eu, Paulo, escrevo isso de meu próprio punho: eu pagarei (para não lhe dizer que você me deve até a si mesmo).
19 Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi; eu o pagarei, para te não dizer que ainda mesmo a ti próprio a mim te deves.
20 Sim, irmão, permita-me ter essa alegria de você no Senhor. Revigore o meu coração no Senhor.
20 Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor; recreia as minhas entranhas no Senhor.
21 Confiando na sua obediência, eu lhe escrevo, sabendo que você fará ainda mais do que eu digo.
21 Escrevi-te confiado na tua obediência, sabendo que ainda farás mais do que digo.
22 Além disso, prepare-me um quarto de hóspedes, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
22 E juntamente prepara-me também pousada, porque espero que pelas vossas orações vos hei de ser concedido.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, saúda você,
23 Saúdam-te Epafras, meu companheiro de prisão por Cristo Jesus,
24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.
25 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.