2 Coríntios 11
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVT
1 Gostaria que vocês me suportassem em um pouco de insensatez; mas, de fato, vocês me suportam.
1 Espero que vocês suportem um pouco mais de minha insensatez. Por favor, continuem a ser pacientes comigo,
2 Pois tenho ciúme de vocês com o ciúme de Deus. Pois eu os prometi em casamento a um único marido, para apresentá-los como uma virgem pura a Cristo.
2 pois o cuidado que tenho com vocês vem do próprio Deus. Eu os prometi como noiva pura a um único marido, Cristo.
3 Mas temo que, de alguma forma, assim como a serpente enganou Eva com sua astúcia, a mente de vocês seja corrompida, desviando-se da simplicidade que há em Cristo.
3 No entanto, temo que sua devoção pura e completa a Cristo seja corrompida de algum modo, como Eva foi enganada pela astúcia da serpente.
4 Pois, se aquele que vem prega um outro Jesus que nós não pregamos, ou se vocês recebem um espírito diferente do que receberam, ou “boas novas” diferentes das que aceitaram, vocês suportam isso muito bem.
4 Vocês aceitam de boa vontade o que qualquer um lhes diz, mesmo que anuncie um Jesus diferente daquele que lhes anunciamos, ou um espírito diferente daquele que vocês receberam, ou boas-novas diferentes daquelas em que vocês creram.
5 Pois considero que em nada sou inferior aos mais excelentes apóstolos.
5 Contudo, não me considero em nada inferior aos tais “superapóstolos” que ensinam essas coisas.
6 Mas, embora eu seja inábil na palavra, não o sou no conhecimento. Pelo contrário, de todas as formas nos manifestamos a vocês em todas as coisas.
6 Posso não ter a técnica de um grande orador, mas não me falta conhecimento. Deixamos isso bem claro a vocês de todas as formas possíveis.
7 Ou cometi algum pecado ao me humilhar para que vocês fossem exaltados, porque lhes preguei as Boas Novas de Deus de graça?
7 Será que fiz mal quando me humilhei e os honrei anunciando-lhes as boas-novas de Deus sem esperar nada em troca?
8 Roubei outras igrejas, recebendo salário delas para poder servir a vocês.
8 Para servir vocês sem lhes ser pesado, tomei contribuições de outras igrejas que eram mais pobres que vocês.
9 Quando eu estava presente com vocês e passei necessidade, não fui um peso para ninguém, pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram a medida da minha necessidade. Em tudo me guardei de ser um peso para vocês, e continuarei a fazê-lo.
9 E, quando estive com vocês e não tinha o suficiente para me sustentar, não fui um peso para ninguém, pois os irmãos que vieram da Macedônia trouxeram tudo de que eu precisava. Nunca fui um peso para vocês, e nunca serei.
10 Como a verdade de Cristo está em mim, ninguém me impedirá de me gloriar nas regiões da Acaia.
10 Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém em toda a Acaia jamais me impedirá de me orgulhar disso.
11 Por quê? Porque não amo vocês? Deus o sabe.
11 Por quê? Por que não os amo? Deus sabe quanto os amo!
12 Mas o que eu faço, continuarei a fazer, para cortar a oportunidade daqueles que desejam uma oportunidade, para que naquilo em que se gloriam, sejam reconhecidos como iguais a nós.
12 Assim, continuarei a fazer o que sempre tenho feito. Com isso, frustrarei aqueles que procuram uma oportunidade de se orgulhar de realizar um trabalho como o nosso.
13 Pois tais homens são falsos apóstolos, trabalhadores enganosos, disfarçando-se de apóstolos de Cristo.
13 Esses indivíduos são falsos apóstolos, obreiros enganosos disfarçados de apóstolos de Cristo.
14 E não é de admirar, pois o próprio Satanás se disfarça de anjo de luz.
14 Mas não me surpreendo. Até mesmo Satanás se disfarça de anjo de luz.
15 Portanto, não é grande coisa se os seus servos também se disfarçam de servos da justiça, cujo fim será de acordo com as suas obras.
15 Portanto, não é de admirar que seus servos também finjam ser servos da justiça. No fim, receberão o castigo que suas obras merecem.
16 Digo outra vez: que ninguém me considere insensato. Mas, se assim for, recebam-me como insensato, para que eu também possa me gloriar um pouco.
16 Volto a dizer: não pensem que sou insensato, mas, se o fizerem, aceitem-me como insensato, para que eu também me orgulhe um pouco.
17 O que falo, não falo segundo o Senhor, mas como em insensatez, nesta confiança de me gloriar.
17 Não expresso esse meu orgulho como algo que vem do Senhor, mas como um insensato o faria.
18 Visto que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
18 Uma vez que outros se orgulham de suas realizações humanas, farei o mesmo.
19 Pois vocês, sendo sábios, suportam os insensatos de bom grado.
19 Afinal, vocês se consideram sábios, mas suportam de boa vontade os insensatos.
20 Pois vocês suportam se um homem os escraviza, se os devora, se os prende, se ele se exalta, ou se lhes bate no rosto.
20 Aceitam que outros os escravizem, devorem seus bens, se aproveitem de vocês, os menosprezem e lhes batam no rosto.
21 Para minha vergonha, falo como se nós tivéssemos sido fracos. No entanto, naquilo em que qualquer um é ousado (falo em insensatez), eu também sou ousado.
21 Envergonho-me de dizer que fomos “fracos” demais para agir desse modo! Em qualquer coisa que eles se atrevem a se orgulhar (mais uma vez falo como insensato), eu também me atrevo.
22 Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São a descendência de Abraão? Eu também sou.
22 Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São descendentes de Abraão? Eu também sou.
23 São servos de Cristo? (Falo como quem está fora de si.) Eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; em prisões, muito mais; em açoites, sem medida; e em mortes, frequentemente.
23 São servos de Cristo? Sei que dou a impressão de estar louco, mas digo que tenho servido muito mais. Trabalhei com mais dedicação, fui encarcerado com mais frequência, perdi a conta de quantas vezes fui açoitado e, em várias ocasiões, enfrentei a morte.
24 Cinco vezes recebi dos judeus quarenta açoites menos um.
24 Cinco vezes recebi dos líderes judeus os trinta e nove açoites.
25 Três vezes fui espancado com varas. Uma vez fui apedrejado. Três vezes sofri naufrágio. Passei uma noite e um dia no mar profundo.
25 Três vezes fui golpeado com varas. Fui apedrejado uma vez. Três vezes sofri naufrágio. Certa ocasião, passei uma noite e um dia no mar, à deriva.
26 Estive em viagens frequentemente, em perigos de rios, perigos de salteadores, perigos dos meus compatriotas, perigos dos gentios, perigos na cidade, perigos no deserto, perigos no mar, perigos entre falsos irmãos;
26 Realizei várias jornadas longas. Enfrentei perigos em rios e com assaltantes. Enfrentei perigos de meu próprio povo, bem como dos gentios. Enfrentei perigos em cidades, em desertos e no mar. E enfrentei perigos por causa de homens que se diziam irmãos, mas não eram.
27 em trabalho e fadiga, em vigílias frequentemente, em fome e sede, em jejuns frequentemente, e em frio e nudez.
27 Tenho trabalhado arduamente, horas a fio, e passei muitas noites sem dormir. Passei fome e senti sede, e muitas vezes fiquei em jejum. Tremi de frio por não ter roupa suficiente para me agasalhar.
28 Além dessas coisas que são exteriores, há o que pesa sobre mim diariamente: a ansiedade por todas as igrejas.
28 Além disso tudo, sobre mim pesa diariamente a preocupação com todas as igrejas.
29 Quem é fraco, que eu não seja fraco? Quem é levado a tropeçar, e eu não queime de indignação?
29 Quem está fraco, que eu também não sinta fraqueza? Quem se deixa levar pelo caminho errado, que a indignação não me consuma?
30 Se devo me gloriar, eu me gloriarei das coisas que dizem respeito à minha fraqueza.
30 Portanto, se devo me orgulhar, prefiro que seja das coisas que mostram como sou fraco.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus Cristo, aquele que é bendito para todo o sempre, sabe que não minto.
31 Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus, que é digno de louvor eterno, sabe que não estou mentindo.
32 Em Damasco, o governador sob o rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, desejando me prender.
32 Quando estava em Damasco, o governador sob o rei Aretas pôs guardas às portas da cidade para me capturar.
33 Fui descido em um cesto por uma janela na muralha, e escapei das suas mãos.
33 Para escapar dele, tive de ser baixado num cesto grande, de uma janela no muro da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.