2 Coríntios 11
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARIB
1 Gostaria que vocês me suportassem em um pouco de insensatez; mas, de fato, vocês me suportam.
1 Oxalá me suportásseis um pouco na minha insensatez! Sim, suportai-me ainda.
2 Pois tenho ciúme de vocês com o ciúme de Deus. Pois eu os prometi em casamento a um único marido, para apresentá-los como uma virgem pura a Cristo.
2 Porque estou zeloso de vós com zelo de Deus; pois vos desposei com um só Esposo, Cristo, para vos apresentar a ele como virgem pura.
3 Mas temo que, de alguma forma, assim como a serpente enganou Eva com sua astúcia, a mente de vocês seja corrompida, desviando-se da simplicidade que há em Cristo.
3 Mas temo que, assim como a serpente enganou a Eva com a sua astúcia, assim também sejam de alguma sorte corrompidos os vossos entendimentos e se apartem da simplicidade e da pureza que há em Cristo.
4 Pois, se aquele que vem prega um outro Jesus que nós não pregamos, ou se vocês recebem um espírito diferente do que receberam, ou “boas novas” diferentes das que aceitaram, vocês suportam isso muito bem.
4 Porque, se alguém vem e vos prega outro Jesus que nós não temos pregado, ou se recebeis outro espírito que não recebestes, ou outro evangelho que não abraçastes, de boa mente o suportais!
5 Pois considero que em nada sou inferior aos mais excelentes apóstolos.
5 Ora, julgo que em nada tenho sido inferior aos mais excelentes apóstolos.
6 Mas, embora eu seja inábil na palavra, não o sou no conhecimento. Pelo contrário, de todas as formas nos manifestamos a vocês em todas as coisas.
6 Pois ainda que seja rude na palavra, não o sou contudo na ciência; antes, por todos os modos, isto vos temos demonstrado em tudo.
7 Ou cometi algum pecado ao me humilhar para que vocês fossem exaltados, porque lhes preguei as Boas Novas de Deus de graça?
7 Pequei porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
8 Roubei outras igrejas, recebendo salário delas para poder servir a vocês.
8 Outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;
9 Quando eu estava presente com vocês e passei necessidade, não fui um peso para ninguém, pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram a medida da minha necessidade. Em tudo me guardei de ser um peso para vocês, e continuarei a fazê-lo.
9 e quando estava presente convosco, e tinha necessidade, a ninguém fui pesado; porque os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram a minha necessidade; e em tudo me guardei, e ainda me guardarei, de vos ser pesado.
10 Como a verdade de Cristo está em mim, ninguém me impedirá de me gloriar nas regiões da Acaia.
10 Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da Acaia.
11 Por quê? Porque não amo vocês? Deus o sabe.
11 Por que? Será porque não vos amo? Deus o sabe.
12 Mas o que eu faço, continuarei a fazer, para cortar a oportunidade daqueles que desejam uma oportunidade, para que naquilo em que se gloriam, sejam reconhecidos como iguais a nós.
12 Ora, o que faço e ainda farei, é para cortar ocasião aos que buscam ocasião; a fim de que, naquilo em que se gloriam, sejam achados assim como nós.
13 Pois tais homens são falsos apóstolos, trabalhadores enganosos, disfarçando-se de apóstolos de Cristo.
13 Pois os tais são falsos apóstolos, obreiros fraudulentos, disfarçando-se em apóstolos de Cristo.
14 E não é de admirar, pois o próprio Satanás se disfarça de anjo de luz.
14 E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz.
15 Portanto, não é grande coisa se os seus servos também se disfarçam de servos da justiça, cujo fim será de acordo com as suas obras.
15 Não é muito, pois, que também os seus ministros se disfarcem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.
16 Digo outra vez: que ninguém me considere insensato. Mas, se assim for, recebam-me como insensato, para que eu também possa me gloriar um pouco.
16 Outra vez digo: ninguém me julgue insensato; mas se assim pensais, recebei-me como insensato mesmo, para que eu também me glorie um pouco.
17 O que falo, não falo segundo o Senhor, mas como em insensatez, nesta confiança de me gloriar.
17 O que digo, não o digo segundo o Senhor, mas como por insensatez, nesta confiança de gloriar-me.
18 Visto que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
18 Desde que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
19 Pois vocês, sendo sábios, suportam os insensatos de bom grado.
19 Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
20 Pois vocês suportam se um homem os escraviza, se os devora, se os prende, se ele se exalta, ou se lhes bate no rosto.
20 Pois se alguém vos escraviza, se alguém vos devora, se alguém vos defrauda, se alguém se ensoberbece, se alguém vos fere no rosto, vós o suportais.
21 Para minha vergonha, falo como se nós tivéssemos sido fracos. No entanto, naquilo em que qualquer um é ousado (falo em insensatez), eu também sou ousado.
21 Falo com vergonha, como se nós fôssemos fracos; mas naquilo em que alguém se faz ousado, com insensatez falo, também eu sou ousado.
22 Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São a descendência de Abraão? Eu também sou.
22 São hebreus? também eu; são israelitas? também eu; são descendência de Abraão? também eu;
23 São servos de Cristo? (Falo como quem está fora de si.) Eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; em prisões, muito mais; em açoites, sem medida; e em mortes, frequentemente.
23 são ministros de Cristo? falo como fora de mim, eu ainda mais; em trabalhos muito mais; em prisões muito mais; em açoites sem medida; em perigo de morte muitas vezes;
24 Cinco vezes recebi dos judeus quarenta açoites menos um.
24 dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites menos um.
25 Três vezes fui espancado com varas. Uma vez fui apedrejado. Três vezes sofri naufrágio. Passei uma noite e um dia no mar profundo.
25 Três vezes fui açoitado com varas, uma vez fui apedrejado, três vezes sofri naufrágio, uma noite e um dia passei no abismo;
26 Estive em viagens frequentemente, em perigos de rios, perigos de salteadores, perigos dos meus compatriotas, perigos dos gentios, perigos na cidade, perigos no deserto, perigos no mar, perigos entre falsos irmãos;
26 em viagens muitas vezes, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos dos da minha raça, em perigos dos gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;
27 em trabalho e fadiga, em vigílias frequentemente, em fome e sede, em jejuns frequentemente, e em frio e nudez.
27 em trabalhos e fadiga, em vigílias muitas vezes, em fome e sede, em jejuns muitas vezes, em frio e nudez.
28 Além dessas coisas que são exteriores, há o que pesa sobre mim diariamente: a ansiedade por todas as igrejas.
28 Além dessas coisas exteriores, há o que diariamente pesa sobre mim, o cuidado de todas as igrejas.
29 Quem é fraco, que eu não seja fraco? Quem é levado a tropeçar, e eu não queime de indignação?
29 Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase?
30 Se devo me gloriar, eu me gloriarei das coisas que dizem respeito à minha fraqueza.
30 Se é preciso gloriar-me, gloriar-me-ei no que diz respeito à minha fraqueza.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus Cristo, aquele que é bendito para todo o sempre, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
32 Em Damasco, o governador sob o rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, desejando me prender.
32 Em Damasco, o que governava sob o rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, para me prender;
33 Fui descido em um cesto por uma janela na muralha, e escapei das suas mãos.
33 mas por uma janela desceram-me num cesto, muralha abaixo; e assim escapei das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.