2 Coríntios 11
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ACF
1 Gostaria que vocês me suportassem em um pouco de insensatez; mas, de fato, vocês me suportam.
1 Quisera eu me suportásseis um pouco na minha loucura! Suportai-me, porém, ainda.
2 Pois tenho ciúme de vocês com o ciúme de Deus. Pois eu os prometi em casamento a um único marido, para apresentá-los como uma virgem pura a Cristo.
2 Porque estou zeloso de vós com zelo de Deus; porque vos tenho preparado para vos apresentar como uma virgem pura a um marido, a saber, a Cristo.
3 Mas temo que, de alguma forma, assim como a serpente enganou Eva com sua astúcia, a mente de vocês seja corrompida, desviando-se da simplicidade que há em Cristo.
3 Mas temo que, assim como a serpente enganou Eva com a sua astúcia, assim também sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos, e se apartem da simplicidade que há em Cristo.
4 Pois, se aquele que vem prega um outro Jesus que nós não pregamos, ou se vocês recebem um espírito diferente do que receberam, ou “boas novas” diferentes das que aceitaram, vocês suportam isso muito bem.
4 Porque, se alguém for pregar-vos outro Jesus que nós não temos pregado, ou se recebeis outro espírito que não recebestes, ou outro evangelho que não abraçastes, com razão o sofreríeis.
5 Pois considero que em nada sou inferior aos mais excelentes apóstolos.
5 Porque penso que em nada fui inferior aos mais excelentes apóstolos.
6 Mas, embora eu seja inábil na palavra, não o sou no conhecimento. Pelo contrário, de todas as formas nos manifestamos a vocês em todas as coisas.
6 E, se sou rude na palavra, não o sou contudo na ciência; mas já em todas as coisas nos temos feito conhecer totalmente entre vós.
7 Ou cometi algum pecado ao me humilhar para que vocês fossem exaltados, porque lhes preguei as Boas Novas de Deus de graça?
7 Pequei, porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
8 Roubei outras igrejas, recebendo salário delas para poder servir a vocês.
8 Outras igrejas despojei eu para vos servir, recebendo delas salário; e quando estava presente convosco, e tinha necessidade, a ninguém fui pesado.
9 Quando eu estava presente com vocês e passei necessidade, não fui um peso para ninguém, pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram a medida da minha necessidade. Em tudo me guardei de ser um peso para vocês, e continuarei a fazê-lo.
9 Porque os irmãos que vieram da macedônia supriram a minha necessidade; e em tudo me guardei de vos ser pesado, e ainda me guardarei.
10 Como a verdade de Cristo está em mim, ninguém me impedirá de me gloriar nas regiões da Acaia.
10 Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia.
11 Por quê? Porque não amo vocês? Deus o sabe.
11 Por quê? Porque não vos amo? Deus o sabe.
12 Mas o que eu faço, continuarei a fazer, para cortar a oportunidade daqueles que desejam uma oportunidade, para que naquilo em que se gloriam, sejam reconhecidos como iguais a nós.
12 Mas o que eu faço o farei, para cortar ocasião aos que buscam ocasião, a fim de que, naquilo em que se gloriam, sejam achados assim como nós.
13 Pois tais homens são falsos apóstolos, trabalhadores enganosos, disfarçando-se de apóstolos de Cristo.
13 Porque tais falsos apóstolos são obreiros fraudulentos, transfigurando-se em apóstolos de Cristo.
14 E não é de admirar, pois o próprio Satanás se disfarça de anjo de luz.
14 E não é maravilha, porque o próprio Satanás se transfigura em anjo de luz.
15 Portanto, não é grande coisa se os seus servos também se disfarçam de servos da justiça, cujo fim será de acordo com as suas obras.
15 Não é muito, pois, que os seus ministros se transfigurem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.
16 Digo outra vez: que ninguém me considere insensato. Mas, se assim for, recebam-me como insensato, para que eu também possa me gloriar um pouco.
16 Outra vez digo: Ninguém me julgue insensato, ou então recebei-me como insensato, para que também me glorie um pouco.
17 O que falo, não falo segundo o Senhor, mas como em insensatez, nesta confiança de me gloriar.
17 O que digo, não o digo segundo o Senhor, mas como por loucura, nesta confiança de gloriar-me.
18 Visto que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
18 Pois que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
19 Pois vocês, sendo sábios, suportam os insensatos de bom grado.
19 Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
20 Pois vocês suportam se um homem os escraviza, se os devora, se os prende, se ele se exalta, ou se lhes bate no rosto.
20 Pois sois sofredores, se alguém vos põe em servidão, se alguém vos devora, se alguém vos apanha, se alguém se exalta, se alguém vos fere no rosto.
21 Para minha vergonha, falo como se nós tivéssemos sido fracos. No entanto, naquilo em que qualquer um é ousado (falo em insensatez), eu também sou ousado.
21 Envergonhado o digo, como se nós fôssemos fracos, mas no que qualquer tem ousadia (com insensatez falo) também eu tenho ousadia.
22 Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São a descendência de Abraão? Eu também sou.
22 São hebreus? também eu. São israelitas? também eu. São descendência de Abraão? também eu.
23 São servos de Cristo? (Falo como quem está fora de si.) Eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; em prisões, muito mais; em açoites, sem medida; e em mortes, frequentemente.
23 São ministros de Cristo? (falo como fora de mim) eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; em açoites, mais do que eles; em prisões, muito mais; em perigo de morte, muitas vezes.
24 Cinco vezes recebi dos judeus quarenta açoites menos um.
24 Recebi dos judeus cinco quarentenas de açoites menos um.
25 Três vezes fui espancado com varas. Uma vez fui apedrejado. Três vezes sofri naufrágio. Passei uma noite e um dia no mar profundo.
25 Três vezes fui açoitado com varas, uma vez fui apedrejado, três vezes sofri naufrágio, uma noite e um dia passei no abismo;
26 Estive em viagens frequentemente, em perigos de rios, perigos de salteadores, perigos dos meus compatriotas, perigos dos gentios, perigos na cidade, perigos no deserto, perigos no mar, perigos entre falsos irmãos;
26 Em viagens muitas vezes, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos dos da minha nação, em perigos dos gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre os falsos irmãos;
27 em trabalho e fadiga, em vigílias frequentemente, em fome e sede, em jejuns frequentemente, e em frio e nudez.
27 Em trabalhos e fadiga, em vigílias muitas vezes, em fome e sede, em jejum muitas vezes, em frio e nudez.
28 Além dessas coisas que são exteriores, há o que pesa sobre mim diariamente: a ansiedade por todas as igrejas.
28 Além das coisas exteriores, me oprime cada dia o cuidado de todas as igrejas.
29 Quem é fraco, que eu não seja fraco? Quem é levado a tropeçar, e eu não queime de indignação?
29 Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase?
30 Se devo me gloriar, eu me gloriarei das coisas que dizem respeito à minha fraqueza.
30 Se convém gloriar-me, gloriar-me-ei no que diz respeito à minha fraqueza.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus Cristo, aquele que é bendito para todo o sempre, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
32 Em Damasco, o governador sob o rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, desejando me prender.
32 Em Damasco, o que governava sob o rei Aretas pôs guardas às portas da cidade dos damascenos, para me prenderem.
33 Fui descido em um cesto por uma janela na muralha, e escapei das suas mãos.
33 E fui descido num cesto por uma janela da muralha; e assim escapei das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.