Tiago 5

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Agora, vocês ricos que não creem em Cristo, me escutem! Vocês deveriam chorar e se lamentar [DOU], pois vocês experimentarão aflições terríveis [PRS].
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 Sua riqueza de vários tipos não tem valor [MET], é como se estivesse apodrecida. Suas roupas finas não têm valor [MET], é como se estivessem destruídas pelos cupins/ larvas de mariposas,
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 e o seu ouro e a sua prata não têm valor [MET], é como se estivessem corroídos. Esta riqueza sem valor [MTY] será uma evidência [PRS] quando Deus os julgar e vocês forem culpados de serem gananciosos, e assim como a corrosão e o fogo destroem [MET, SYN], Deus os punirá severamente [SIM]. Vocês, em vão, acumularam riquezas em um tempo em que Deus está prestes a julgá-los [MTY].
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Pensem no que vocês fizeram. Vocês não pagaram o salário dos trabalhadores que colheram os seus campos para vocês, e isso resultou em que eles [PRS] estão clamando a Deus para que Ele os ajude. Como resultado, o Senhor todo poderoso escutou seus altos clamores.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Vocês viveram na luxúria e viveram apenas para ter prazer aqui na terra. Assim como o gado é engordado sem se dar conta de que vai ser abatido [MET], vocês viveram somente para seu prazer [MTY], não se dando conta de que Deus os punirá severamente.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Vocês arrumaram outros para condenar pessoas inocentes. Vocês arrumaram outros para matar algumas pessoas, mesmo que estas pessoas as quais não fizeram nada de mal fossem incapazes de lhes resistir. É isso o que eu digo aos ricos que oprimem a vocês.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Por isso, meus companheiros cristãos, sejam pacientes até que o Senhor Jesus Cristo volte, mesmo que as pessoas ricas façam com que vocês sofram. Lembrem que quando um homem semeia um campo, ele espera sua valiosa colheita crescer. Ele terá que esperar pacientemente pela chuva no tempo de plantar, e por mais chuva logo antes do tempo da colheita, para que o produto cresça e amadureça antes dele poder colhê-lo.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Também vocês, da mesma maneira, precisam esperar pacientemente e confiar firmemente no Senhor Jesus, pois Ele voltará logo e julgará a todos os povos com justiça.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Meus companheiros cristãos, não murmurem uns contra os outros, para que vocês não sejam condenados pelo Senhor Jesus {para que o Senhor Jesus não os condene}. É Ele quem nos julgará, e Ele está pronto para aparecer.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Meus companheiros cristãos, como exemplo de como ser paciente considerem os profetas que Deus enviou há muito tempo para falar suas mensagens [MTY]. Embora as pessoas tenham feito com que sofressem muito, eles suportaram pacientemente.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Nós sabemos, com certeza, que Deus aprova a todos os que suportam sofrimentos por causa Dele. Vocês ouviram falar também sobre Jó. Embora ele tenha sofrido muito, vocês sabem que porque Jó suportou o sofrimento (OU, continuou a confiar em Deus), o Senhor finalmente trouxe o bem para ele. Por isso, sabemos que o Senhor é muito compassivo e bondoso.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Também, meus companheiros cristãos, eu quero dizer algo importante sobre o modo como vocês falam. Se vocês dizem que vão fazer alguma coisa, não digam: “Se eu não o fizer, que Deus no céu [MTY] me castigue”. Nem sequer digam: “Se eu não o fizer, que alguém na terra [MTY] me castigue”. Não digam nada parecido com isso. Ao invés disso, se você disser ‘Sim’, faça-o. Se você disser ‘Não’, não o faça. Senão Deus os condenará.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Se qualquer um de vocês está passando por tribulações [RHQ], esse deve orar para que Deus o ajude. Se alguém está alegre [RHQ], ele deve cantar canções para louvar a Deus.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Se qualquer um de vocês está doente [RHQ], esse deve chamar os líderes da congregação para virem e orar por ele. Eles devem colocar azeite de oliva sobre a cabeça do doente e então, com a autoridade do Senhor [MTY] (OU, clamando ao Senhor para curá-lo), orar.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 E se eles verdadeiramente confiam no Senhor quando oram [PRS], a pessoa doente se restabelecerá. O Senhor o curará. E se ele tiver pecado de maneira que fez com que ele adoecesse, se ele confessar o que fez, ele será perdoado {o Senhor o perdoará}.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Por isso, como o Senhor é capaz de curar os doentes e de perdoar pecados quando as pessoas oram, contem uns aos outros as coisas pecaminosas que fizeram, e orem uns pelos outros para que vocês possam ser curados {que Deus possa curar vocês} física e espiritualmente. Se uma pessoa reta pedir a Deus que faça algo, Ele agirá de maneira poderosa e certamente o fará.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Apesar de o profeta Elias ser uma pessoa comum como nós, ele orou com insistência para que não chovesse. Como resultado não choveu por três anos e meio.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Depois, ele orou outra vez para que chovesse, e como resultado Deus [MTY] mandou chuva, e as plantas cresceram e produziram fruto de novo.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Meus companheiros cristãos, se qualquer um de vocês parar de obedecer à verdadeira mensagem de Deus, alguém dentre vocês deverá persuadir tal pessoa à, novamente, fazer o que Deus mandou que fizéssemos. Se ela parar de fazer o mal,
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 aquele que a persuadiu deve entender que porque ele capacitou tal pessoa, a qual estava pecando, a parar de fazer o mal Deus salvará aquela pessoa da morte espiritual/ de ser separado Dele para sempre, e perdoará a multidão dos seus pecados.
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.