Romanos 16
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH
1 Por meio desta carta, apresento e recomendo-lhes nossa irmã crente Febe. Ela é diaconisa da congregação na cidade de Cencreia.
1 Eu recomendo a vocês a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cencreia.
2 Peço que vocês a recebam como alguém que pertence ao Senhor. Vocês devem proceder assim, pois os que são do povo de Deus devem receber dessa forma seus irmãos crentes. Também peço que vocês a ajudem, proporcionando-lhe tudo que ela precisar, já que ela tem ajudado muitas pessoas, inclusive eu mesmo.
2 Recebam essa irmã em nome do Senhor, como deve fazer o povo de Deus. Deem a ela toda a ajuda que precisar, pois ela tem ajudado muita gente e a mim também.
3 Digam a Priscila e seu marido, Áquila, que estou pensando neles com muita afeição. Eles trabalharam comigo na causa de Cristo Jesus,
3 Mando saudações a Priscila e ao seu marido Áquila, meus companheiros no serviço de Cristo Jesus.
4 e para salvar minha vida eles se expuseram a grandes perigos. Não sou eu somente que lhes agradeço essa ajuda; todas as congregações não judaicas também lhes agradecem terem salvado minha vida.
4 Eles arriscaram a sua vida por mim. Sou muito agradecido a eles; e não somente eu, mas também todas as igrejas dos que não são judeus.
5 Digam também à congregação que se reúne na casa deles que estou pensando em todos os membros com muita afeição. Digam a mesma coisa a Epêneto, a quem amo. Ele é o primeiro indivíduo da província de Ásia a crer em Cristo.
5 Saudações também à igreja que se reúne na casa deles. Saudações ao meu querido amigo Epêneto, que foi o primeiro a crer em Cristo na
6 Digam a Maria, que trabalhou muito na causa de Cristo para ajudar vocês, que estou pensando nela com muita afeição.
6 Saudações a Maria, que tem trabalhado muito por vocês.
7 Digam a mesma coisa ao Andrônico e à Júnias, que são meus correligionários judaicos e também estiveram antes na prisão comigo. Eles são apóstolos eminentes/respeitados, e se tornaram cristãos antes que eu.
7 Saudações a Andrônico e à irmã Júnia, meus patrícios judeus, que estiveram comigo na prisão. Eles são apóstolos bem-conhecidos e se tornaram cristãos antes de mim.
8 Digam a mesma coisa a Amplíato, a quem amo como alguém que pertence ao Senhor.
8 Saudações a Amplíato, meu querido irmão no Senhor.
9 Digam a mesma coisa a Urbano, que trabalha conosco na causa de Cristo, e a Estáquis, a quem amo.
9 E também a Urbano, nosso companheiro de trabalho no serviço de Cristo, e ao meu querido amigo Estáquis.
10 Digam a mesma coisa a Apeles, a quem Cristo aprovou após ele ter suportado várias provações. Digam aos crentes que moram em casa de Aristóbulo que estou pensando neles com muita afeição.
10 Saudações a Apeles, um irmão que tem dado muitas provas da sua fé em Cristo. Saudações ao pessoal da família de Aristóbulo.
11 Digam a mesma coisa a Herodião, que é meu irmão judaico. Digam a mesma coisa àqueles que moram em casa de Narciso e pertencem ao Senhor.
11 Saudações a Herodião, meu patrício judeu, e aos irmãos no Senhor da família de Narciso.
12 Digam a mesma coisa a Trifena e sua irmã Trifosa, as quais trabalharam muito na causa do Senhor.
12 Saudações a Trifena e a Trifosa, irmãs que trabalham no serviço do Senhor, e à minha querida amiga Pérside, que também tem trabalhado muito para o Senhor.
13 Digam a Rufo, um cristão eminente, que estou pensando nele com muita afeição. Digam a mesma coisa à mãe dele, que me tratou como se fosse filho dela.
13 Mando saudações a Rufo, trabalhador que tem se destacado no serviço do Senhor, e à mãe dele, que sempre me tratou como filho.
14 Digam a Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos crentes que se congregam com eles, que estou pensando neles com muita afeição.
14 Saudações aos irmãos Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e a todos os irmãos que estão com eles.
15 Digam a mesma coisa ao Filólogo e à Júlia, ao Nereu e sua irmã, Olimpas, e a todos os membros do povo de Deus que se congregam com eles.
15 Saudações a Filólogo e a Júlia; a Nereu e à sua irmã; ao irmão Olimpas e a todas as pessoas do povo de Deus que estão com eles.
16 Ao se congregarem, cumprimentem-se uns aos outros com calor cristão, mas de uma forma santa. Todas as congregações cristãs desta região saúdam vocês.
16 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todas as igrejas de Cristo mandam saudações a vocês.
17 Meus irmãos crentes, aconselho vocês a terem cuidado dessas pessoas que estão provocando brigas/desavenças entre vocês e fazendo com que as pessoas se afastem de Deus, ensinando coisas contrárias à mensagem sobre Cristo que vocês aprenderam (OU, que outros lhes ensinaram). Evitem tais pessoas!
17 Meus irmãos, peço que tomem cuidado com as pessoas que provocam divisões, que atrapalham os outros na fé e que vão contra o ensinamento que vocês receberam. Afastem-se dessas pessoas
18 Elas não estão servindo a nosso Senhor Cristo! Pelo contrário, só querem satisfazer seus próprios desejos! Pelas coisas eloquentes que dizem, também enganam a mente das pessoas que não desconfiam dos seus motivos.
18 porque os que fazem essas coisas não estão servindo a Cristo, o nosso Senhor, mas a si mesmos. Por meio de conversa macia e com bajulação, eles enganam o coração das pessoas simples.
19 Os cristãos por toda parte sabem que vocês prestaram atenção à mensagem do evangelho, e por isso eu me regozijo pelo vocês têm feito. Mas quero que sejam sábios, e como consequência façam sempre o bem. Também quero que vocês evitem toda iniquidade.
19 Todos sabem como vocês têm sido fiéis ao evangelho , e por isso eu me alegro por causa de vocês. Quero que sejam sábios a respeito do que é bom e não tenham nada a ver com o que é mau.
20 Se evitarem tais pessoas, o que vai logo acontecer será como se Deus, que nos torna pacíficos, estivesse esmagando Satanás debaixo dos pés de vocês! Peço que nosso Senhor Jesus possa continuar agindo bondosamente para com vocês.
20 E Deus, a nossa fonte de paz, logo esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. Que a
21 Timóteo, que colabora comigo, quer que vocês saibam que ele está pensando em vocês com muita afeição. Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus irmãos judaicos, mandam o mesmo recado a vocês.
21 Timóteo, meu companheiro de trabalho, manda saudações a vocês. Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus patrícios judeus, também mandam saudações.
22 Eu, Tércio, como alguém que pertence ao Senhor, também quero que saibam que estou pensando em vocês com afeição. Estou escrevendo esta carta, que Paulo me vai ditando.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta que Paulo ditou para mim, mando saudações a vocês.
23 Eu, Paulo, estou hospedado em casa de Gaio, e a congregação inteira se congrega aqui em casa dele. Ele também quer que vocês saibam que está pensando em vocês com afeição. Erasto também quer que vocês saibam que ele está pensando em vocês com afeição – ele é tesoureiro desta cidade – como também nosso irmão crente Quarto.
23 O meu hospedeiro Gaio, em casa de quem a igreja daqui se reúne, manda saudações a vocês. Erasto, o tesoureiro da cidade, e o nosso irmão Quarto também mandam saudações.
24 — ausente —
24 [Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês. Amém .]
25 Falo de Deus/Daquele que pode fortalecer vocês espiritualmente, enquanto prego a boa mensagem sobre Jesus Cristo e proclamo aquela verdade que Deus não revelou a nenhuma geração anterior,
25 Louvemos a Deus! Pois ele pode conservar vocês firmes na fé, de acordo com o evangelho que eu anuncio, isto é, a mensagem a respeito de Jesus Cristo. E de acordo também com a verdade secreta que nunca foi revelada no passado.
26 mas que ele revela agora. Nós (excl.)/Eu proclamamos/proclamo o que os profetas escreveram no tocante a Cristo, de acordo com aquilo que o eterno Deus nos(excl.)/me mandou fazer. Nós/Eu procedemos/procedo assim para que os membros de todos os grupos não judaicos possam obedecê-lo como consequência de terem crido nele. Por assim fazer(mos), eu/nós (excl.) fiz(emos) com que eles chegassem a conhecer essa mensagem.
26 Porém essa verdade foi revelada agora por meio daquilo que os profetas escreveram. E, por ordem do Deus eterno, ela se tornou conhecida em todas as nações, para que todos creiam e obedeçam.
27 Pela ajuda que Jesus Cristo nos proporciona, desejo que nós possamos louvar sempre Àquele que é o único Deus, o único verdadeiramente sábio. Que assim seja/Amém!
27 Ao Deus único e sábio seja dada glória para sempre, por meio de Jesus Cristo! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.