Romanos 16

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Por meio desta carta, apresento e recomendo-lhes nossa irmã crente Febe. Ela é diaconisa da congregação na cidade de Cencreia.
1 Recomendo-vos, pois, Febe, nossa irmã, a qual serve na igreja que está em Cencréia,
2 Peço que vocês a recebam como alguém que pertence ao Senhor. Vocês devem proceder assim, pois os que são do povo de Deus devem receber dessa forma seus irmãos crentes. Também peço que vocês a ajudem, proporcionando-lhe tudo que ela precisar, já que ela tem ajudado muitas pessoas, inclusive eu mesmo.
2 Para que a recebais no Senhor, como convém aos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque tem hospedado a muitos, como também a mim mesmo.
3 Digam a Priscila e seu marido, Áquila, que estou pensando neles com muita afeição. Eles trabalharam comigo na causa de Cristo Jesus,
3 Saudai a Priscila e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 e para salvar minha vida eles se expuseram a grandes perigos. Não sou eu somente que lhes agradeço essa ajuda; todas as congregações não judaicas também lhes agradecem terem salvado minha vida.
4 Os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Digam também à congregação que se reúne na casa deles que estou pensando em todos os membros com muita afeição. Digam a mesma coisa a Epêneto, a quem amo. Ele é o primeiro indivíduo da província de Ásia a crer em Cristo.
5 Saudai também a igreja que está em sua casa. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Acáia em Cristo.
6 Digam a Maria, que trabalhou muito na causa de Cristo para ajudar vocês, que estou pensando nela com muita afeição.
6 Saudai a Maria, que trabalhou muito por nós.
7 Digam a mesma coisa ao Andrônico e à Júnias, que são meus correligionários judaicos e também estiveram antes na prisão comigo. Eles são apóstolos eminentes/respeitados, e se tornaram cristãos antes que eu.
7 Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros na prisão, os quais se distinguiram entre os apóstolos e que foram antes de mim em Cristo.
8 Digam a mesma coisa a Amplíato, a quem amo como alguém que pertence ao Senhor.
8 Saudai a Amplias, meu amado no Senhor.
9 Digam a mesma coisa a Urbano, que trabalha conosco na causa de Cristo, e a Estáquis, a quem amo.
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 Digam a mesma coisa a Apeles, a quem Cristo aprovou após ele ter suportado várias provações. Digam aos crentes que moram em casa de Aristóbulo que estou pensando neles com muita afeição.
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da família de Aristóbulo.
11 Digam a mesma coisa a Herodião, que é meu irmão judaico. Digam a mesma coisa àqueles que moram em casa de Narciso e pertencem ao Senhor.
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da família de Narciso, os que estão no Senhor.
12 Digam a mesma coisa a Trifena e sua irmã Trifosa, as quais trabalharam muito na causa do Senhor.
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, as quais trabalham no Senhor. Saudai à amada Pérside, a qual muito trabalhou no Senhor.
13 Digam a Rufo, um cristão eminente, que estou pensando nele com muita afeição. Digam a mesma coisa à mãe dele, que me tratou como se fosse filho dela.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 Digam a Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos crentes que se congregam com eles, que estou pensando neles com muita afeição.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermas, e aos irmãos que estão com eles.
15 Digam a mesma coisa ao Filólogo e à Júlia, ao Nereu e sua irmã, Olimpas, e a todos os membros do povo de Deus que se congregam com eles.
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 Ao se congregarem, cumprimentem-se uns aos outros com calor cristão, mas de uma forma santa. Todas as congregações cristãs desta região saúdam vocês.
16 Saudai-vos uns aos outros com santo ósculo. As igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Meus irmãos crentes, aconselho vocês a terem cuidado dessas pessoas que estão provocando brigas/desavenças entre vocês e fazendo com que as pessoas se afastem de Deus, ensinando coisas contrárias à mensagem sobre Cristo que vocês aprenderam (OU, que outros lhes ensinaram). Evitem tais pessoas!
17 E rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Elas não estão servindo a nosso Senhor Cristo! Pelo contrário, só querem satisfazer seus próprios desejos! Pelas coisas eloquentes que dizem, também enganam a mente das pessoas que não desconfiam dos seus motivos.
18 Porque os tais não servem a nosso Senhor Jesus Cristo, mas ao seu ventre; e com suaves palavras e lisonjas enganam os corações dos simples.
19 Os cristãos por toda parte sabem que vocês prestaram atenção à mensagem do evangelho, e por isso eu me regozijo pelo vocês têm feito. Mas quero que sejam sábios, e como consequência façam sempre o bem. Também quero que vocês evitem toda iniquidade.
19 Quanto à vossa obediência, é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas simples no mal.
20 Se evitarem tais pessoas, o que vai logo acontecer será como se Deus, que nos torna pacíficos, estivesse esmagando Satanás debaixo dos pés de vocês! Peço que nosso Senhor Jesus possa continuar agindo bondosamente para com vocês.
20 E o Deus de paz esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
21 Timóteo, que colabora comigo, quer que vocês saibam que ele está pensando em vocês com muita afeição. Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus irmãos judaicos, mandam o mesmo recado a vocês.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Eu, Tércio, como alguém que pertence ao Senhor, também quero que saibam que estou pensando em vocês com afeição. Estou escrevendo esta carta, que Paulo me vai ditando.
22 Eu, Tércio, que esta carta escrevi, vos saúdo no Senhor.
23 Eu, Paulo, estou hospedado em casa de Gaio, e a congregação inteira se congrega aqui em casa dele. Ele também quer que vocês saibam que está pensando em vocês com afeição. Erasto também quer que vocês saibam que ele está pensando em vocês com afeição – ele é tesoureiro desta cidade – como também nosso irmão crente Quarto.
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, procurador da cidade, e também o irmão Quarto.
24 — ausente —
24 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
25 Falo de Deus/Daquele que pode fortalecer vocês espiritualmente, enquanto prego a boa mensagem sobre Jesus Cristo e proclamo aquela verdade que Deus não revelou a nenhuma geração anterior,
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério que desde tempos eternos esteve oculto,
26 mas que ele revela agora. Nós (excl.)/Eu proclamamos/proclamo o que os profetas escreveram no tocante a Cristo, de acordo com aquilo que o eterno Deus nos(excl.)/me mandou fazer. Nós/Eu procedemos/procedo assim para que os membros de todos os grupos não judaicos possam obedecê-lo como consequência de terem crido nele. Por assim fazer(mos), eu/nós (excl.) fiz(emos) com que eles chegassem a conhecer essa mensagem.
26 Mas que se manifestou agora, e se notificou pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandamento do Deus eterno, a todas as nações para obediência da fé;
27 Pela ajuda que Jesus Cristo nos proporciona, desejo que nós possamos louvar sempre Àquele que é o único Deus, o único verdadeiramente sábio. Que assim seja/Amém!
27 Ao único Deus, sábio, seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.