João 20
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT
1 Domingo bem cedo, quando ainda estava escuro, Maria (a mulher da aldeia da Magdala) e outras mulheres se dirigiram à caverna. Maria viu que a pedra tinha sido retirada {que alguém tinha retirado a pedra} da entrada.
1 No primeiro dia da semana, bem cedo, enquanto ainda estava escuro, Maria Madalena foi ao túmulo e viu que a pedra da entrada tinha sido removida.
2 Por isso, ela foi correndo até o lugar onde Simão Pedro e eu estávamos alojados. Ela nos disse, “Eles tiraram o corpo do Senhor da cova, e não sabemos onde o colocaram”!
2 Correu e encontrou Simão Pedro e o outro discípulo, aquele a quem Jesus amava, e disse: “Tiraram do túmulo o corpo do Senhor, e não sabemos onde o colocaram!”.
3 Por isso Pedro e eu partimos em direção à caverna.
3 Pedro e o outro discípulo foram ao túmulo.
4 Nós dois fomos correndo, mas consegui ultrapassar o Pedro e cheguei primeiro.
4 Os dois corriam, mas o outro discípulo foi mais rápido que Pedro e chegou primeiro ao túmulo.
5 Baixei-me e espiei para dentro da cova. Lá vi as faixas de linho, mas não entrei.
5 Abaixou-se, olhou para dentro e viu ali as faixas de linho, mas não entrou.
6 Então chegou Simão Pedro, que vinha correndo atrás de mim. Ele entrou logo na caverna, onde também viu as faixas de linho.
6 Então Simão Pedro chegou e entrou. Também viu ali as faixas de linho
7 Viu também o pano com que tinham coberto a cabeça de Jesus. O pano tinha sido dobrado e colocado {Alguém tinha dobrado e colocado o pano} ao lado, separado das faixas de linho.
7 e notou que o pano que cobria a cabeça de Jesus estava dobrado e colocado à parte.
8 Então eu também entrei. Vi estas coisas e acreditei que Jesus realmente tinha voltado à vida.
8 O discípulo que havia chegado primeiro ao túmulo também entrou, viu e creu.
9 Antes de acontecer isso, não entendemos, com base naquilo que tinham escrito nas Escrituras, que Ele deveria tornar-se novamente vivo após a morte.
9 Pois até então não haviam compreendido as Escrituras segundo as quais era necessário que Jesus ressuscitasse dos mortos.
10 Então nós discípulos voltamos para o lugar onde estávamos alojados. Entretanto, Maria voltou à caverna.
10 Os discípulos voltaram para casa.
11 Enquanto ela ficava do lado de fora, chorando, baixou-se para olhar para dentro da cova.
11 Maria estava do lado de fora do túmulo. Chorando, abaixou-se, olhou para dentro
12 Lá ela viu dois anjos, vestidos de roupas bem brancas e sentados no lugar onde antes estivera o corpo de Jesus. Um deles estava no lugar da cabeça dele, e o outro no lugar dos pés dele.
12 e viu dois anjos vestidos de branco, sentados à cabeceira e aos pés do lugar onde tinha estado o corpo de Jesus.
13 Eles lhe disseram, “Senhora, por que está chorando?” Ela lhes respondeu, “Eles levaram embora o corpo do meu Senhor, e não sei onde o colocaram”!
13 Os anjos lhe perguntaram: “Mulher, por que você está chorando?”. Ela respondeu: “Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o colocaram”.
14 Após dizer isso, ela se voltou e viu Jesus em pé ali, mas não sabia que era Jesus.
14 Então, ao virar-se para sair, viu alguém em pé. Era Jesus, mas ela não o reconheceu.
15 Ele disse a ela, “Senhora, por que está chorando? A quem está procurando?” Pensando que era ele o jardineiro, ela lhe disse, “Senhor, se o senhor levou embora o corpo dele, diga-me onde o colocou. Então posso ir lá buscá-lo e enterrá-lo da forma apropriada”.
15 “Mulher, por que está chorando?”, perguntou ele. “A quem você procura?” Pensando que fosse o jardineiro, ela disse: “Se o senhor o levou embora, diga-me onde o colocou, e eu irei buscá-lo”.
16 Jesus lhe disse, “Maria”! Ela se voltou para Ele e O reconheceu. Então ela exclamou na língua aramaica, “Rabôni”! que significa ‘Mestre’.
16 “Maria!”, disse Jesus. Ela se voltou para ele e exclamou: “Rabôni!” (que, em aramaico, quer dizer “Mestre!”).
17 Jesus lhe disse, “Não fique me segurando assim, pois não voltei ainda para meu Pai. Vá avisar os meus discípulos/aqueles que me pertencem do seguinte, ‘Estou para voltar a meu Pai e seu Pai, àquele que é meu Deus e seu Deus’”.
17 Jesus lhe disse: “Não se agarre a mim, pois ainda não subi ao Pai. Mas vá procurar meus irmãos e diga-lhes: ‘Eu vou subir para meu Pai e Pai de vocês, para meu Deus e Deus de vocês’”.
18 Por isso Maria se dirigiu ao lugar onde estávamos nós discípulos e nos disse que tinha visto o Senhor ressuscitado. Ela também nos relatou o que Jesus tinha mandado que ela nos dissesse.
18 Maria Madalena encontrou os discípulos e lhes disse: “Vi o Senhor!”. Então contou o que Jesus havia falado.
19 Naquele domingo, ao cair da tarde, nós discípulos nos reunimos. As portas estavam trancadas {Trancamos as portas} porque nós tínhamos medo de que os líderes [SYN] judaicos nos prendessem. De repente Jesus apareceu milagrosamente entre nós! Ele disse, “Que Deus lhes conceda paz no seu interior”!
19 Ao entardecer daquele primeiro dia da semana, os discípulos estavam reunidos com as portas trancadas, por medo dos líderes judeus. De repente, Jesus surgiu no meio deles e disse: “Paz seja com vocês!”.
20 Após dizer isso, Ele nos mostrou as feridas nas suas mãos e nos seus pés. Ficamos bem contentes ao ver o Senhor!
20 Enquanto falava, mostrou-lhes as feridas nas mãos e no lado. Eles se encheram de alegria quando viram o Senhor.
21 Jesus nos disse novamente, “Que Deus os abençoe/lhes dê paz! Assim como meu Pai me enviou, mando vocês agora para proclamarem minha mensagem”.
21 Mais uma vez, ele disse: “Paz seja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu os envio”.
22 Após dizer isso, Ele soprou sobre nós e disse, “Recebam o Espírito Santo!
22 Então soprou sobre eles e disse: “Recebam o Espírito Santo.
23 Se vocês perdoarem as pessoas por haverem pecado, elas já terão sido perdoadas {Deus já as terá perdoado}. Se não as perdoarem, não terão sido perdoadas {Deus não as terá perdoado}”.
23 Se vocês perdoarem os pecados de alguém, eles estarão perdoados. Se não perdoarem, eles não estarão perdoados”.
24 Um de nós discípulos, Tomé, que se chama {a quem chamávamos} ‘O gêmeo’, não estava presente conosco quando Jesus nos apareceu.
24 Um dos Doze, Tomé, apelidado de Gêmeo, não estava com os outros quando Jesus surgiu no meio deles.
25 Quando nós outros lhe dissemos que tínhamos visto o Senhor, ele nos disse, “Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele e tocar no ponto de entrada deles, e se não puser a mão no lado dele, onde o soldado o furou com uma lança, com certeza não vou acreditar que fosse Ele que vocês viram”!
25 Eles lhe disseram: “Vimos o Senhor!”. Ele, porém, respondeu: “Não acreditarei se não vir as marcas dos pregos em suas mãos e não puser meus dedos nelas e minha mão na marca em seu lado”.
26 Uma semana depois estávamos novamente na casa. Dessa vez Tomé estava conosco. Embora as portas estivessem trancadas {tivéssemos trancado as portas}, Jesus apareceu milagrosamente pela segunda vez entre nós. Ele nos disse, “Que Deus os abençoe/lhes dê paz”!
26 Oito dias depois, os discípulos estavam juntos novamente e, dessa vez, Tomé estava com eles. As portas estavam trancadas, mas, de repente, como antes, Jesus surgiu no meio deles. “Paz seja com vocês!”, disse ele.
27 Então mostrou as mãos ao Tomé e lhe disse, “Ponha o dedo aqui! Olhe as feridas nas minhas mãos! Estenda a mão e toque a ferida aqui no meu lado! Deixe de duvidar! [LIT/DOU] Em vez disso, creia que estou novamente vivo”!
27 Então, disse a Tomé: “Ponha seu dedo aqui, e veja minhas mãos. Ponha sua mão na marca em meu lado. Não seja incrédulo. Creia!”.
28 Tomé lhe respondeu, “O Senhor é realmente meu Senhor e meu Deus”!
28 “Meu Senhor e meu Deus!”, disse Tomé.
29 Jesus lhe disse, “Você crê isso sobre mim porque me vê. Mas Deus se contenta com aqueles que creem isso sobre mim, mesmo que não me tenham visto”!
29 Então Jesus lhe disse: “Você crê porque me viu. Felizes são aqueles que creem sem ver”.
30 Nós discípulos vimos Jesus realizar muitos outros milagres, mas estes não foram narrados {eu não escrevi sobre eles} neste volume.
30 Os discípulos viram Jesus fazer muitos outros sinais além dos que se encontram registrados neste livro.
31 Mas aqueles sobre os quais escrevi, foram narrados {eu escrevi sobre eles} para que vocês possam crer que Jesus é o Messias, o filho de Deus/homem que é também Deus, e para que possam viver para sempre por crerem nele/naquilo que Ele tem feito por vocês [MTY].
31 Estes, porém, estão registrados para que vocês creiam que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo nele, tenham vida pelo poder do seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.