João 20
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH
1 Domingo bem cedo, quando ainda estava escuro, Maria (a mulher da aldeia da Magdala) e outras mulheres se dirigiram à caverna. Maria viu que a pedra tinha sido retirada {que alguém tinha retirado a pedra} da entrada.
1 Domingo bem cedo, quando ainda estava escuro, Maria Madalena foi até o túmulo e viu que a pedra que tapava a entrada tinha sido tirada.
2 Por isso, ela foi correndo até o lugar onde Simão Pedro e eu estávamos alojados. Ela nos disse, “Eles tiraram o corpo do Senhor da cova, e não sabemos onde o colocaram”!
2 Então foi correndo até o lugar onde estavam Simão Pedro e outro discípulo, aquele que Jesus amava, e disse: — Tiraram o Senhor Jesus do túmulo, e não sabemos onde o puseram!
3 Por isso Pedro e eu partimos em direção à caverna.
3 Então Pedro e o outro discípulo foram até o túmulo.
4 Nós dois fomos correndo, mas consegui ultrapassar o Pedro e cheguei primeiro.
4 Os dois saíram correndo juntos, mas o outro correu mais depressa do que Pedro e chegou primeiro.
5 Baixei-me e espiei para dentro da cova. Lá vi as faixas de linho, mas não entrei.
5 Ele se abaixou para olhar lá dentro e viu os lençóis de linho; porém não entrou no túmulo.
6 Então chegou Simão Pedro, que vinha correndo atrás de mim. Ele entrou logo na caverna, onde também viu as faixas de linho.
6 Mas Pedro, que chegou logo depois, entrou. Ele também viu os lençóis colocados ali
7 Viu também o pano com que tinham coberto a cabeça de Jesus. O pano tinha sido dobrado e colocado {Alguém tinha dobrado e colocado o pano} ao lado, separado das faixas de linho.
7 e a faixa que tinham posto em volta da cabeça de Jesus. A faixa não estava junto com os lençóis, mas estava enrolada ali ao lado.
8 Então eu também entrei. Vi estas coisas e acreditei que Jesus realmente tinha voltado à vida.
8 Aí o outro discípulo, que havia chegado primeiro, também entrou no túmulo. Ele viu e creu.
9 Antes de acontecer isso, não entendemos, com base naquilo que tinham escrito nas Escrituras, que Ele deveria tornar-se novamente vivo após a morte.
9 (Eles ainda não tinham entendido as Escrituras Sagradas , que dizem que era preciso que Jesus ressuscitasse.)
10 Então nós discípulos voltamos para o lugar onde estávamos alojados. Entretanto, Maria voltou à caverna.
10 E os dois voltaram para casa.
11 Enquanto ela ficava do lado de fora, chorando, baixou-se para olhar para dentro da cova.
11 Maria Madalena tinha ficado perto da entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, ela se abaixou, olhou para dentro
12 Lá ela viu dois anjos, vestidos de roupas bem brancas e sentados no lugar onde antes estivera o corpo de Jesus. Um deles estava no lugar da cabeça dele, e o outro no lugar dos pés dele.
12 e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde tinha sido posto o corpo de Jesus. Um estava na cabeceira, e o outro, nos pés.
13 Eles lhe disseram, “Senhora, por que está chorando?” Ela lhes respondeu, “Eles levaram embora o corpo do meu Senhor, e não sei onde o colocaram”!
13 Os anjos perguntaram: — Mulher, por que você está chorando? Ela respondeu: — Levaram embora o meu Senhor, e eu não sei onde o puseram!
14 Após dizer isso, ela se voltou e viu Jesus em pé ali, mas não sabia que era Jesus.
14 Depois de dizer isso, ela virou para trás e viu Jesus ali de pé, mas não o reconheceu.
15 Ele disse a ela, “Senhora, por que está chorando? A quem está procurando?” Pensando que era ele o jardineiro, ela lhe disse, “Senhor, se o senhor levou embora o corpo dele, diga-me onde o colocou. Então posso ir lá buscá-lo e enterrá-lo da forma apropriada”.
15 Então Jesus perguntou: Ela pensou que ele era o jardineiro e por isso respondeu: — Se o senhor o tirou daqui, diga onde o colocou, e eu irei buscá-lo.
16 Jesus lhe disse, “Maria”! Ela se voltou para Ele e O reconheceu. Então ela exclamou na língua aramaica, “Rabôni”! que significa ‘Mestre’.
16 — Maria! — disse Jesus. Ela virou e respondeu em — “Rabôni!” (Esta palavra quer dizer “Mestre”.)
17 Jesus lhe disse, “Não fique me segurando assim, pois não voltei ainda para meu Pai. Vá avisar os meus discípulos/aqueles que me pertencem do seguinte, ‘Estou para voltar a meu Pai e seu Pai, àquele que é meu Deus e seu Deus’”.
17 Jesus disse:
18 Por isso Maria se dirigiu ao lugar onde estávamos nós discípulos e nos disse que tinha visto o Senhor ressuscitado. Ela também nos relatou o que Jesus tinha mandado que ela nos dissesse.
18 Então Maria Madalena foi e disse aos discípulos de Jesus: — Eu vi o Senhor! E contou o que Jesus lhe tinha dito.
19 Naquele domingo, ao cair da tarde, nós discípulos nos reunimos. As portas estavam trancadas {Trancamos as portas} porque nós tínhamos medo de que os líderes [SYN] judaicos nos prendessem. De repente Jesus apareceu milagrosamente entre nós! Ele disse, “Que Deus lhes conceda paz no seu interior”!
19 Naquele mesmo domingo, à tarde, os discípulos de Jesus estavam reunidos de portas trancadas, com medo dos líderes judeus. Então Jesus chegou, ficou no meio deles e disse:
20 Após dizer isso, Ele nos mostrou as feridas nas suas mãos e nos seus pés. Ficamos bem contentes ao ver o Senhor!
20 Em seguida lhes mostrou as suas mãos e o seu lado. E eles ficaram muito alegres ao verem o Senhor.
21 Jesus nos disse novamente, “Que Deus os abençoe/lhes dê paz! Assim como meu Pai me enviou, mando vocês agora para proclamarem minha mensagem”.
21 Então Jesus disse de novo:
22 Após dizer isso, Ele soprou sobre nós e disse, “Recebam o Espírito Santo!
22 Depois soprou sobre eles e disse:
23 Se vocês perdoarem as pessoas por haverem pecado, elas já terão sido perdoadas {Deus já as terá perdoado}. Se não as perdoarem, não terão sido perdoadas {Deus não as terá perdoado}”.
23 Se vocês perdoarem os pecados de alguém, esses pecados são perdoados; mas, se não perdoarem, eles não são perdoados.
24 Um de nós discípulos, Tomé, que se chama {a quem chamávamos} ‘O gêmeo’, não estava presente conosco quando Jesus nos apareceu.
24 Acontece que Tomé, um dos discípulos, que era chamado de “o Gêmeo”, não estava com eles quando Jesus chegou.
25 Quando nós outros lhe dissemos que tínhamos visto o Senhor, ele nos disse, “Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele e tocar no ponto de entrada deles, e se não puser a mão no lado dele, onde o soldado o furou com uma lança, com certeza não vou acreditar que fosse Ele que vocês viram”!
25 Então os outros discípulos disseram a Tomé: — Nós vimos o Senhor! Ele respondeu: — Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele, e não tocar ali com o meu dedo, e também se não puser a minha mão no lado dele, não vou crer!
26 Uma semana depois estávamos novamente na casa. Dessa vez Tomé estava conosco. Embora as portas estivessem trancadas {tivéssemos trancado as portas}, Jesus apareceu milagrosamente pela segunda vez entre nós. Ele nos disse, “Que Deus os abençoe/lhes dê paz”!
26 Uma semana depois, os discípulos de Jesus estavam outra vez reunidos ali com as portas trancadas, e Tomé estava com eles. Jesus chegou, ficou no meio deles e disse:
27 Então mostrou as mãos ao Tomé e lhe disse, “Ponha o dedo aqui! Olhe as feridas nas minhas mãos! Estenda a mão e toque a ferida aqui no meu lado! Deixe de duvidar! [LIT/DOU] Em vez disso, creia que estou novamente vivo”!
27 Em seguida disse a Tomé:
28 Tomé lhe respondeu, “O Senhor é realmente meu Senhor e meu Deus”!
28 Então Tomé exclamou: — Meu Senhor e meu Deus!
29 Jesus lhe disse, “Você crê isso sobre mim porque me vê. Mas Deus se contenta com aqueles que creem isso sobre mim, mesmo que não me tenham visto”!
29 — Você creu porque me viu? — disse Jesus. — Felizes são os que não viram, mas assim mesmo creram!
30 Nós discípulos vimos Jesus realizar muitos outros milagres, mas estes não foram narrados {eu não escrevi sobre eles} neste volume.
30 Jesus fez diante dos discípulos muitos outros milagres que não estão escritos neste livro.
31 Mas aqueles sobre os quais escrevi, foram narrados {eu escrevi sobre eles} para que vocês possam crer que Jesus é o Messias, o filho de Deus/homem que é também Deus, e para que possam viver para sempre por crerem nele/naquilo que Ele tem feito por vocês [MTY].
31 Mas estes foram escritos para que vocês creiam que Jesus é o Messias , o Filho de Deus. E para que, crendo, tenham vida por meio dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.