Apocalipse 16

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na visão ouvi alguém no templo dizer em voz alta aos anjos que tinham os sete vasos: “Saiam daqui e derramem na terra o líquido nos [MTY] sete vasos. Isto mostrará que Deus está zangado com os rebeldes e vai castigá-los”.
1 Depois ouvi uma voz forte falando de dentro do templo, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da
2 O primeiro anjo saiu e derramou na terra o vinho que estava no [MTY] seu vaso. Como resultado, apareceram horríveis feridas dolorosas nas pessoas a quem os agentes/representantes da besta tinham marcado e que adoravam a imagem dela.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra. Feridas abertas, terríveis e dolorosas, apareceram naqueles que tinham o sinal do monstro e que haviam adorado a sua imagem.
3 O segundo anjo derramou no mar o vinho que estava no [MTY] seu vaso. Como resultado, a água do mar tornou-se vermelha como [MTY] sangue de uma pessoa que foi morta. Como resultado, morreram todos os bichos que viviam no mar.
3 Aí o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar. A água ficou como o sangue de uma pessoa morta, e morreram todos os seres vivos do mar.
4 O terceiro anjo derramou o vinho que estava no [MTY] seu vaso nos rios e fontes de água. Como resultado, a água dos rios e fontes virou sangue.
4 Então o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes de água, e eles viraram sangue.
5 Ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer a Deus: “Ó Deus, tu existes e sempre exististe. Tu és o santo.
5 Eu ouvi o anjo que tinha autoridade sobre as águas dizer: — Tu és justo nos teus julgamentos, ó Deus santo, que és e que eras!
6 Quando os rebeldes mataram teu povo santo e teus profetas, derramaram o sangue deles. Portanto, tu és justo ao castigá-los, dando-lhes sangue de beber. É isso mesmo que eles merecem!”
6 Os maus derramaram o sangue do povo de Deus e dos profetas , e por isso tu lhes deste sangue para beber. Eles estão recebendo o que merecem.
7 Ouvi alguém/um anjo responder do altar [PRS]: “Sim, Senhor Deus, tu que és todo-poderoso, tu castigas as pessoas perfeita e justamente!”
7 Aí ouvi uma voz que vinha do altar. A voz dizia: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso! Os teus julgamentos são, de fato, verdadeiros e justos!
8 O quarto anjo derramou no sol o vinho que estava no [MTY] seu vaso. O sol foi capacitado {Ele capacitou o sol} a chamuscar as pessoas com intenso calor.
8 Depois o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e ele recebeu licença para queimar as pessoas com fogo.
9 Por serem as pessoas queimadas severamente pelo intenso calor {Por causa do intenso calor ter queimado as pessoas}, elas disseram coisas más sobre Deus [MTY], pois Ele tinha o poder de ferir os seres humanos com pragas como estas. Mas recusaram arrepender-se dos seus pecados e honrá-lo.
9 Elas sofreram queimaduras dolorosas causadas por esse fogo e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem autoridade sobre essas pragas. Mas não se arrependeram dos seus pecados, nem louvaram a glória de Deus.
10 O quinto anjo derramou no trono da besta o vinho do [MTY] seu vaso. Como resultado, ficou muitíssimo escuro no reino governado pela besta. Consequentemente, a besta e as pessoas que ela governava morderam a língua, por sofrerem intensas dores.
10 Então o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono do monstro, cujo reino ficou na escuridão, e as pessoas mordiam a língua de dor
11 Eles insultaram a Deus que governa no céu, por serem intensamente dolorosas as suas feridas. Mas recusaram deixar de praticar as coisas más que costumavam fazer.
11 e, por causa das suas dores e feridas, amaldiçoavam o Deus do céu. Porém não abandonaram as coisas más que faziam.
12 O sexto anjo derramou no grande rio Eufrates o vinho do [MTY] seu vaso. Como resultado, a água do rio secou completamente, para que fosse preparado um caminho {preparar o caminho} para os governantes dos países orientais [MTY] atravessarem com seus exércitos.
12 Em seguida o sexto anjo derramou a sua taça no grande rio Eufrates . O rio secou a fim de se abrir um caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Vi três espíritos malignos, que pareciam rãs, saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta.
13 Então vi três espíritos imundos que pareciam rãs, que saíam da boca do dragão, da boca do monstro e da boca do falso profeta .
14 Esses espíritos eram demônios. Eles conseguiam praticar milagres. Eles se dirigiram aos governantes do mundo inteiro, no intuito de juntarem seus exércitos [SYN] para a batalha que travarão no grande dia em que Deus Todo-Poderoso castigará seus inimigos [MTY].
14 Eles são os espíritos maus que fazem milagres. Esses três espíritos vão aos reis do mundo inteiro a fim de os ajuntar para a batalha do grande Dia de Deus, o Todo-Poderoso.
15 Os espíritos malignos reunirão os governantes em um lugar que se chama na língua hebraica Armagedom. Ouvi o Senhor Jesus dizer: “Vocês devem me escutar com cuidado: Chegarei inesperadamente [SIM], como chega um ladrão. Portanto, ficarei contente com aqueles que estão atentos e continuam vivendo de forma reta, para não se envergonharem, bem como [MET] uma pessoa anda vestida para não ser envergonhada por ser vista nua pelas outras pessoas”.
15 “Escutem! Eu venho como um ladrão. Feliz aquele que vigia e toma conta da sua roupa, a fim de não andar nu e não ficar envergonhado em público!”
16 — ausente —
16 Depois os espíritos ajuntaram os reis no lugar que em hebraico é chamado de “Armagedom ”.
17 O sétimo anjo derramou no ar o vinho que estava no [MTY] seu vaso. Como resultado, alguém disse em voz alta do trono no templo: “Quanto ao julgamento divino dos rebeldes, já está para ser terminado!”
17 E por último o sétimo anjo derramou a sua taça no ar. Então uma voz forte veio do trono, no templo, dizendo: — Está feito!
18 Como resultado de o anjo ter esvaziado seu vaso, fuzilaram relâmpagos, houve trovões e ribombos, e a terra tremeu mais violentamente do que em qualquer época anterior da existência de seres humanos na terra.
18 Houve relâmpagos, estrondos, trovões e um violento terremoto, tão violento como nunca houve igual desde a criação dos seres humanos. Foi o pior de todos!
19 E como resultado, a cidade muito má, simbolizado pela Babilônia, partiu-se em três pedaços. Deus também destruiu cidades em outras nações. Deus não se esqueceu de que os habitantes da [MTY] cidade muito má de Babilônia tinham pecado seriamente. Pelo contrário, Ele puniu as pessoas com as quais estava violentamente zangado como se [MET] as obrigasse a beber um cálice do vinho mais forte.
19 A grande cidade se quebrou em três partes, e as cidades de todos os países foram destruídas. Deus lembrou da grande Babilônia e lhe deu o vinho da sua taça — o vinho do furor da sua ira .
20 Também, como consequência do terremoto, desapareceram todas as ilhas, e as montanhas se converteram em terra plana.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes sumiram.
21 Outrossim, como resultado de o anjo ter esvaziado seu vaso, caíram do céu sobre os seres humanos grandes pedras de granizo, pesando cada uma delas quase 45 quilos. Os seres humanos insultaram a Deus por Ele ter causado a imensa saraivada que caiu sobre eles.
21 Chuvas de pedra caíram do céu sobre as pessoas. Eram grandes pedras, que pesavam mais de trinta quilos. E as pessoas amaldiçoaram a Deus por causa da praga de chuvas de pedra, pois ela era terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.