Apocalipse 16

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na visão ouvi alguém no templo dizer em voz alta aos anjos que tinham os sete vasos: “Saiam daqui e derramem na terra o líquido nos [MTY] sete vasos. Isto mostrará que Deus está zangado com os rebeldes e vai castigá-los”.
1 Ouvi uma voz forte, vinda do santuário, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 O primeiro anjo saiu e derramou na terra o vinho que estava no [MTY] seu vaso. Como resultado, apareceram horríveis feridas dolorosas nas pessoas a quem os agentes/representantes da besta tinham marcado e que adoravam a imagem dela.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra, e apareceram úlceras malignas e dolorosas nas pessoas que tinham a marca da besta e que adoravam a sua imagem.
3 O segundo anjo derramou no mar o vinho que estava no [MTY] seu vaso. Como resultado, a água do mar tornou-se vermelha como [MTY] sangue de uma pessoa que foi morta. Como resultado, morreram todos os bichos que viviam no mar.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e o mar se transformou em sangue, como de um morto, e morreu todo ser vivo que havia no mar.
4 O terceiro anjo derramou o vinho que estava no [MTY] seu vaso nos rios e fontes de água. Como resultado, a água dos rios e fontes virou sangue.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de água, e eles se transformaram em sangue.
5 Ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer a Deus: “Ó Deus, tu existes e sempre exististe. Tu és o santo.
5 Então ouvi o anjo das águas dizendo: “Tu és justo, tu que és e que eras, o Santo, pois julgaste estas coisas.
6 Quando os rebeldes mataram teu povo santo e teus profetas, derramaram o sangue deles. Portanto, tu és justo ao castigá-los, dando-lhes sangue de beber. É isso mesmo que eles merecem!”
6 Porque derramaram sangue de santos e de profetas, também lhes deste sangue para beber. É o que merecem.”
7 Ouvi alguém/um anjo responder do altar [PRS]: “Sim, Senhor Deus, tu que és todo-poderoso, tu castigas as pessoas perfeita e justamente!”
7 Ouvi uma voz do altar, que dizia: “Certamente, ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.”
8 O quarto anjo derramou no sol o vinho que estava no [MTY] seu vaso. O sol foi capacitado {Ele capacitou o sol} a chamuscar as pessoas com intenso calor.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e lhe foi dado queimar a humanidade com fogo.
9 Por serem as pessoas queimadas severamente pelo intenso calor {Por causa do intenso calor ter queimado as pessoas}, elas disseram coisas más sobre Deus [MTY], pois Ele tinha o poder de ferir os seres humanos com pragas como estas. Mas recusaram arrepender-se dos seus pecados e honrá-lo.
9 As pessoas se queimaram com o intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tem autoridade sobre estes flagelos. Porém, não se arrependeram para darem glória a Deus.
10 O quinto anjo derramou no trono da besta o vinho do [MTY] seu vaso. Como resultado, ficou muitíssimo escuro no reino governado pela besta. Consequentemente, a besta e as pessoas que ela governava morderam a língua, por sofrerem intensas dores.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta. O reino da besta ficou em trevas, e as pessoas mordiam a língua por causa da dor que sentiam
11 Eles insultaram a Deus que governa no céu, por serem intensamente dolorosas as suas feridas. Mas recusaram deixar de praticar as coisas más que costumavam fazer.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu por causa das angústias e das úlceras que sofriam. Porém, não se arrependeram de suas obras.
12 O sexto anjo derramou no grande rio Eufrates o vinho do [MTY] seu vaso. Como resultado, a água do rio secou completamente, para que fosse preparado um caminho {preparar o caminho} para os governantes dos países orientais [MTY] atravessarem com seus exércitos.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates. As águas do rio secaram, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do Oriente.
13 Vi três espíritos malignos, que pareciam rãs, saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta.
13 Então vi sair da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Esses espíritos eram demônios. Eles conseguiam praticar milagres. Eles se dirigiram aos governantes do mundo inteiro, no intuito de juntarem seus exércitos [SYN] para a batalha que travarão no grande dia em que Deus Todo-Poderoso castigará seus inimigos [MTY].
14 São espíritos de demônios, operadores de sinais, e se dirigem aos reis do mundo inteiro a fim de ajuntá-los para a batalha do grande Dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Os espíritos malignos reunirão os governantes em um lugar que se chama na língua hebraica Armagedom. Ouvi o Senhor Jesus dizer: “Vocês devem me escutar com cuidado: Chegarei inesperadamente [SIM], como chega um ladrão. Portanto, ficarei contente com aqueles que estão atentos e continuam vivendo de forma reta, para não se envergonharem, bem como [MET] uma pessoa anda vestida para não ser envergonhada por ser vista nua pelas outras pessoas”.
15 “Eis que venho como vem o ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua vergonha.”
16 — ausente —
16 Então ajuntaram os reis no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 O sétimo anjo derramou no ar o vinho que estava no [MTY] seu vaso. Como resultado, alguém disse em voz alta do trono no templo: “Quanto ao julgamento divino dos rebeldes, já está para ser terminado!”
17 Então o sétimo anjo derramou a sua taça pelo ar. E uma voz forte saiu do santuário, do lado do trono, dizendo: — Está feito!
18 Como resultado de o anjo ter esvaziado seu vaso, fuzilaram relâmpagos, houve trovões e ribombos, e a terra tremeu mais violentamente do que em qualquer época anterior da existência de seres humanos na terra.
18 E sobrevieram relâmpagos, vozes e trovões, e ocorreu um grande terremoto, como nunca houve igual desde que há gente sobre a terra, tal foi o terremoto, forte e grande.
19 E como resultado, a cidade muito má, simbolizado pela Babilônia, partiu-se em três pedaços. Deus também destruiu cidades em outras nações. Deus não se esqueceu de que os habitantes da [MTY] cidade muito má de Babilônia tinham pecado seriamente. Pelo contrário, Ele puniu as pessoas com as quais estava violentamente zangado como se [MET] as obrigasse a beber um cálice do vinho mais forte.
19 E a grande cidade se dividiu em três partes, e caíram as cidades das nações. E Deus se lembrou da grande Babilônia para dar-lhe o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Também, como consequência do terremoto, desapareceram todas as ilhas, e as montanhas se converteram em terra plana.
20 Todas as ilhas fugiram, e os montes não foram achados.
21 Outrossim, como resultado de o anjo ter esvaziado seu vaso, caíram do céu sobre os seres humanos grandes pedras de granizo, pesando cada uma delas quase 45 quilos. Os seres humanos insultaram a Deus por Ele ter causado a imensa saraivada que caiu sobre eles.
21 Também desabou do céu sobre as pessoas uma grande chuva de granizo, com pedras que pesavam mais de trinta quilos. E, por causa do flagelo da chuva de pedras, as pessoas blasfemaram contra Deus, porque esse flagelo do granizo era terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.