2 Pedro 2
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVI
1 Assim como havia falsos profetas entre o povo de Israel, também haverá mestres falsos entre vocês. Eles entrarão nas suas congregações sem que as pessoas deem conta, e ensinarão doutrinas falsas que ferirão os outros espiritualmente. Especificamente, até mesmo negarão que o Senhor Jesus pagou para nos libertar da culpa dos nossos pecados. Como resultado, logo vão destruir-se a si mesmos espiritualmente, e Deus também vai castigá-los.
1 No passado surgiram falsos profetas no meio do povo, como também surgirão entre vocês falsos mestres. Estes introduzirão secretamente heresias destruidoras, chegando a negar o Soberano que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 E muitas pessoas se comportarão de maneira extremamente imoral, imitando a maneira muito imoral desses falsos profetas agirem. Como resultado, a mensagem que é a verdadeira será desacreditada pelos não crentes {os não crentes desacreditarão a mensagem que é a verdadeira}.
2 Muitos seguirão os caminhos vergonhosos desses homens e, por causa deles, será difamado o caminho da verdade.
3 Já que os falsos mestres querem muitas coisas que os outros têm, pensam que ao contarem a vocês estórias que eles mesmos inventaram, conseguirão dinheiro de vocês. Deus decidiu há muito tempo atrás que ia castigá-los, e ele ainda não adormeceu [LIT]! Ele certamente vai destruí-los.
3 Em sua cobiça, tais mestres os explorarão com histórias que inventaram. Há muito tempo a sua condenação paira sobre eles, e a sua destruição não tarda.
4 Deus destruiu [LIT] os anjos que pecaram. Ele os jogou no pior lugar do inferno e os prendeu ali [MET] na escuridão para que ficassem ali até que ele os julgasse e punisse.
4 Pois Deus não poupou os anjos que pecaram, mas os lançou no inferno, prendendo-os em abismos tenebrosos a fim de serem reservados para o juízo.
5 Ele também destruiu [LIT] as pessoas que viviam no [MTY] mundo há muito tempo atrás, e salvou apenas oito pessoas incluindo Noé, que era um pregador justo, quando Deus destruiu com um dilúvio todos os ímpios que viviam naquele mundo.
5 Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
6 Ele também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra; isto é, ele as destruiu queimando-as completamente, reduzindo-as a cinzas. Ao fazer isso ele advertiu aqueles que mais tarde viveriam de maneira ímpia.
6 Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que acontecerá aos ímpios;
7 Mas ele resgatou Ló, o sobrinho de Abraão, que era um homem justo, quando Ló estava muito angustiado porque as pessoas em Sodoma estavam fazendo coisas tão imorais.
7 mas livrou Ló, homem justo, que se afligia com o procedimento libertino dos que não tinham princípios morais
8 A alma de Ló, esse homem justo, era atormentada dia após dia porque via e ouvia essas pessoas más agirem de uma maneira tão rebelde, quando vivia entre elas.
8 ( pois, vivendo entre eles, todos os dias aquele justo se atormentava em sua alma justa por causa das maldades que via e ouvia ).
9 Já que o Senhor Deus fez isso, podem ter certeza de que ele sabe resgatar as pessoas piedosas dos sofrimentos delas e pode guardar as pessoas ímpias que ele já começou a castigar, até o tempo quando finalmente vai julgá-las e castigá-las.
9 Vemos, portanto, que o Senhor sabe livrar os piedosos da provação e manter em castigo os ímpios para o dia do juízo,
10 Em particular, ele fará isso a esses mestres falsos ímpios que fazem as coisas que sua própria natureza deseja, as quais fazem com que fiquem impuros. Esses falsos mestres desprezam todos os seres que governam sobre eles. 2 Pedro 2.10 e-16 TEMA: Já que esses falsos mestres agirão mal e estimularão os outros a agirem dessa mesma maneira, Deus vai destruí-los. Porque esses falsos mestres são extremamente arrogantes [DOU], não têm medo de insultar os seres gloriosos no céu (OU, que governam sobre as pessoas).
10 especialmente os que seguem os desejos impuros da carne e desprezam a autoridade. Insolentes e arrogantes, tais homens não têm medo de difamar os seres celestiais;
11 Em contraste/por outro lado, os anjos não insultam os falsos mestres quando eles acusam os anjos enquanto o Senhor Deus está observando, mesmo que os anjos sejam muito mais poderosos [DOU] do que os falsos mestres.
11 contudo, nem os anjos, embora sendo maiores em força e poder, fazem acusações injuriosas contra aqueles seres na presença do Senhor.
12 Porque esses falsos mestres são como animais que não podem nem pensar [DOU], dizem coisas más sobre assuntos espirituais sobre os quais não sabem nada. Como resultado, serão destruídos {Deus vai destruí-los} assim como as pessoas destroem os animais, animais que nascem só para que as pessoas os prendam e destruam.
12 Mas eles difamam o que desconhecem e são como criaturas irracionais, guiadas pelo instinto, nascidas para serem capturadas e destruídas; serão corrompidos pela sua própria corrupção!
13 Deus castigará esses falsos mestres por causa das coisas injustas que fazem. Porque agrada a eles farrear de dia em vez de à noite, fazendo o que bem querem enquanto comem com vocês, sujam muito vocês, como [MET] as manchas [DOU] sujam uma roupa limpa.
13 Eles receberão retribuição pela injustiça que causaram. Consideram prazer entregar-se à devassidão em plena luz do dia. São nódoas e manchas, regalando-se em seus prazeres, quando participam das festas de vocês.
14 Querem cometer [MTY] adultério com cada mulher que olham e nunca deixam de procurar oportunidades de pecar. Seduzem aqueles que são espiritualmente instáveis a se unirem com eles. São pessoas que Deus amaldiçoará porque cada vez mais querem coisas.
14 Tendo os olhos cheios de adultério, nunca param de pecar, iludem os instáveis e têm o coração exercitado na ganância. Malditos!
15 Rejeitam as boas normas morais. Imitam o que fez o profeta Balaão, filho de Beor, há muito tempo atrás. Ele queria que os inimigos dos judeus lhe pagassem se amaldiçoasse injustamente os judeus.
15 Eles abandonaram o caminho reto e se desviaram, seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o salário da injustiça,
16 Embora quisesse que pagassem a ele, Deus o repreendeu por fazer o que era errado. Quando Balaão agiu de um modo muito tolo, uma jumenta estúpida/muda o impediu de falar com uma voz humana.
16 mas em sua transgressão foi repreendido por uma jumenta, um animal mudo, que falou com voz humana e refreou a insensatez do profeta.
17 Esses falsos mestres desviam as pessoas prometendo o que não podem fazer, assim como [MET] os poços/fontes secas enganam as pessoas fazendo com que elas esperem tirar água deles. Desviam as pessoas assim como [MET] as nuvens que são levadas pelos ventos fortes {que os ventos fortes levam}. Desviam as pessoas, fazendo-as esperar chuva, embora a chuva não caia. Por isso, o inferno mais escuro tem sido reservado {Deus tem reservado o inferno mais escuro} para esses falsos mestres.
17 Esses homens são fontes sem água e névoas impelidas pela tempestade. A escuridão das trevas lhes está reservada,
18 Vangloriando-se com orgulho enquanto fazem discursos inúteis, induzindo aqueles que só recentemente deixaram de agir como os que fazem o mal. Induzem estimulando-os a fazerem aquelas coisas más que sua própria natureza os estimula a fazer.
18 pois eles, com palavras de vaidosa arrogância e provocando os desejos libertinos da carne, seduzem os que estão quase conseguindo fugir daqueles que vivem no erro.
19 Os falsos mestres dizem às pessoas que elas são livres para fazer o que quiserem fazer, embora eles mesmos sejam como escravos [MET] porque só podem fazer as coisas erradas que sua própria natureza os força a fazer. Tenham em mente as implicações destas palavras bem conhecidas: “Sempre que uma pessoa é controlada por algo, {algo controla a pessoa}, é como se essa pessoa se tornasse escrava daquilo que a controla”.
19 Prometendo-lhes liberdade, eles mesmos são escravos da corrupção, pois o homem é escravo daquilo que o domina.
20 Alguns têm aprendido sobre nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Como resultado, têm desistido de fazer essas coisas que sujam/corrompem as pessoas espiritualmente. Se voltarem a fazer essas coisas más, com o resultado de que só podem fazer tais ações, ficarão em pior estado do que aquele em que estavam antes de conhecerem Jesus Cristo.
20 Se, tendo escapado das contaminações do mundo por meio do conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo, encontram-se novamente nelas enredados e por elas dominados, estão em pior estado do que no princípio.
21 Já que Deus vai puni-los severamente, teria sido melhor eles nunca saberem o que significa agir de maneira justa, do que, depois de saberem como agir justamente, rejeitarem aquelas coisas que Deus manda que as pessoas façam, coisas que foram ensinadas a eles por nós apóstolos/Cristo {que nós apóstolos/Cristo ensinamos/ensinou a eles}.
21 Teria sido melhor que não tivessem conhecido o caminho da justiça, do que, depois de o terem conhecido, voltarem as costas para o santo mandamento que lhes foi transmitido.
22 Isso dos falsos mestres voltarem a agir de modo ruim é igual aos ditados que dizem: São como cachorros que tornam a comer o que vomitaram, e como as porcas que se lavaram e depois rolam de novo na lama.
22 Confirma-se neles que é verdadeiro o provérbio: "O cão voltou ao seu vômito" e ainda: "A porca lavada voltou a revolver-se na lama".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.