2 Pedro 2

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Assim como havia falsos profetas entre o povo de Israel, também haverá mestres falsos entre vocês. Eles entrarão nas suas congregações sem que as pessoas deem conta, e ensinarão doutrinas falsas que ferirão os outros espiritualmente. Especificamente, até mesmo negarão que o Senhor Jesus pagou para nos libertar da culpa dos nossos pecados. Como resultado, logo vão destruir-se a si mesmos espiritualmente, e Deus também vai castigá-los.
1 Mas também houve falsos profetas entre o povo, assim como entre vós haverá também falsos mestres, que introduzirão encobertamente heresias condenáveis, e até mesmo negando o Senhor que os comprou, trazendo sobre si repentina destruição.
2 E muitas pessoas se comportarão de maneira extremamente imoral, imitando a maneira muito imoral desses falsos profetas agirem. Como resultado, a mensagem que é a verdadeira será desacreditada pelos não crentes {os não crentes desacreditarão a mensagem que é a verdadeira}.
2 E muitos seguirão as suas maneiras perniciosas, pelas quais o caminho da verdade será blasfemado.
3 Já que os falsos mestres querem muitas coisas que os outros têm, pensam que ao contarem a vocês estórias que eles mesmos inventaram, conseguirão dinheiro de vocês. Deus decidiu há muito tempo atrás que ia castigá-los, e ele ainda não adormeceu [LIT]! Ele certamente vai destruí-los.
3 E através da cobiça, eles farão mercadoria de vós com falsas palavras; sobre os quais o julgamento não tardará, e a sua perdição não adormece.
4 Deus destruiu [LIT] os anjos que pecaram. Ele os jogou no pior lugar do inferno e os prendeu ali [MET] na escuridão para que ficassem ali até que ele os julgasse e punisse.
4 Porque, se Deus não poupou aos anjos que pecaram, mas os lançou no inferno, e os entregou às cadeias da escuridão, ficando reservados para o julgamento;
5 Ele também destruiu [LIT] as pessoas que viviam no [MTY] mundo há muito tempo atrás, e salvou apenas oito pessoas incluindo Noé, que era um pregador justo, quando Deus destruiu com um dilúvio todos os ímpios que viviam naquele mundo.
5 e não poupou ao mundo antigo, mas salvou Noé, a oitava pessoa, o pregador da justiça, trazendo o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
6 Ele também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra; isto é, ele as destruiu queimando-as completamente, reduzindo-as a cinzas. Ao fazer isso ele advertiu aqueles que mais tarde viveriam de maneira ímpia.
6 e transformando as cidades de Sodoma e Gomorra em cinzas, condenou-as com a destruição, tornando-as um exemplo para os que posteriormente vivessem como ímpios;
7 Mas ele resgatou Ló, o sobrinho de Abraão, que era um homem justo, quando Ló estava muito angustiado porque as pessoas em Sodoma estavam fazendo coisas tão imorais.
7 e livrou o justo Ló, enfadado do comportamento imundo dos homens ímpios;
8 A alma de Ló, esse homem justo, era atormentada dia após dia porque via e ouvia essas pessoas más agirem de uma maneira tão rebelde, quando vivia entre elas.
8 (porque este homem justo, habitando entre eles, afligia dia a dia a sua alma justa, ao ouvir e ver as suas obras injustas).
9 Já que o Senhor Deus fez isso, podem ter certeza de que ele sabe resgatar as pessoas piedosas dos sofrimentos delas e pode guardar as pessoas ímpias que ele já começou a castigar, até o tempo quando finalmente vai julgá-las e castigá-las.
9 O Senhor sabe como livrar da tentação o piedoso, e reservar o injusto para o dia do julgamento, para ser punido.
10 Em particular, ele fará isso a esses mestres falsos ímpios que fazem as coisas que sua própria natureza deseja, as quais fazem com que fiquem impuros. Esses falsos mestres desprezam todos os seres que governam sobre eles. 2 Pedro 2.10 e-16 TEMA: Já que esses falsos mestres agirão mal e estimularão os outros a agirem dessa mesma maneira, Deus vai destruí-los. Porque esses falsos mestres são extremamente arrogantes [DOU], não têm medo de insultar os seres gloriosos no céu (OU, que governam sobre as pessoas).
10 Mas principalmente aqueles que andam segundo a carne em concupiscências de imundície, e desprezam as autoridades. Eles são presunçosos, obstinados, e não receiam falar mal das dignidades.
11 Em contraste/por outro lado, os anjos não insultam os falsos mestres quando eles acusam os anjos enquanto o Senhor Deus está observando, mesmo que os anjos sejam muito mais poderosos [DOU] do que os falsos mestres.
11 Enquanto os anjos, que são maiores em força e poder, não pronunciam contra eles acusação maledicente diante do Senhor.
12 Porque esses falsos mestres são como animais que não podem nem pensar [DOU], dizem coisas más sobre assuntos espirituais sobre os quais não sabem nada. Como resultado, serão destruídos {Deus vai destruí-los} assim como as pessoas destroem os animais, animais que nascem só para que as pessoas os prendam e destruam.
12 Mas estes, como naturais animais irracionais, feitos para serem caçados e destruídos, falam mal do que não entendem, e hão de perecer em sua própria corrupção.
13 Deus castigará esses falsos mestres por causa das coisas injustas que fazem. Porque agrada a eles farrear de dia em vez de à noite, fazendo o que bem querem enquanto comem com vocês, sujam muito vocês, como [MET] as manchas [DOU] sujam uma roupa limpa.
13 E hão de receber a recompensa da injustiça; tendo eles por prazer a libertinagem em pleno dia, são imundícias e manchas, ostentando-se com seus próprios enganos enquanto eles festejam convosco.
14 Querem cometer [MTY] adultério com cada mulher que olham e nunca deixam de procurar oportunidades de pecar. Seduzem aqueles que são espiritualmente instáveis a se unirem com eles. São pessoas que Deus amaldiçoará porque cada vez mais querem coisas.
14 Tendo os olhos cheios de adultério, e que não conseguem cessar o pecado, seduzindo as almas instáveis, tendo o coração exercitado na prática da cobiça, filhos malditos;
15 Rejeitam as boas normas morais. Imitam o que fez o profeta Balaão, filho de Beor, há muito tempo atrás. Ele queria que os inimigos dos judeus lhe pagassem se amaldiçoasse injustamente os judeus.
15 os quais abandonaram o caminho reto, e errantes seguiram o caminho de Balaão, o filho de Beor, que amava o salário da injustiça.
16 Embora quisesse que pagassem a ele, Deus o repreendeu por fazer o que era errado. Quando Balaão agiu de um modo muito tolo, uma jumenta estúpida/muda o impediu de falar com uma voz humana.
16 Mas foi repreendido por sua iniquidade por um jumento mudo, falando com voz de homem, impediu a loucura do profeta.
17 Esses falsos mestres desviam as pessoas prometendo o que não podem fazer, assim como [MET] os poços/fontes secas enganam as pessoas fazendo com que elas esperem tirar água deles. Desviam as pessoas assim como [MET] as nuvens que são levadas pelos ventos fortes {que os ventos fortes levam}. Desviam as pessoas, fazendo-as esperar chuva, embora a chuva não caia. Por isso, o inferno mais escuro tem sido reservado {Deus tem reservado o inferno mais escuro} para esses falsos mestres.
17 Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela tempestade, para os quais a escuridão das trevas está reservada para sempre.
18 Vangloriando-se com orgulho enquanto fazem discursos inúteis, induzindo aqueles que só recentemente deixaram de agir como os que fazem o mal. Induzem estimulando-os a fazerem aquelas coisas más que sua própria natureza os estimula a fazer.
18 Porque quando eles falam grandes palavras inchadas de vaidades, eles seduzem através das luxúrias da carne, através de muita devassidão, aqueles que tinham escapado daqueles que vivem no erro.
19 Os falsos mestres dizem às pessoas que elas são livres para fazer o que quiserem fazer, embora eles mesmos sejam como escravos [MET] porque só podem fazer as coisas erradas que sua própria natureza os força a fazer. Tenham em mente as implicações destas palavras bem conhecidas: “Sempre que uma pessoa é controlada por algo, {algo controla a pessoa}, é como se essa pessoa se tornasse escrava daquilo que a controla”.
19 Enquanto prometem-lhes liberdade, eles mesmos são os servos da corrupção. Para quem o homem é vencido, pelo mesmo ele é trazido à escravidão.
20 Alguns têm aprendido sobre nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Como resultado, têm desistido de fazer essas coisas que sujam/corrompem as pessoas espiritualmente. Se voltarem a fazer essas coisas más, com o resultado de que só podem fazer tais ações, ficarão em pior estado do que aquele em que estavam antes de conhecerem Jesus Cristo.
20 Porque se depois de terem escapado das corrupções do mundo, pelo conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, forem outra vez envolvidos e por elas vencidos, o último estado é, para eles, pior do que o primeiro.
21 Já que Deus vai puni-los severamente, teria sido melhor eles nunca saberem o que significa agir de maneira justa, do que, depois de saberem como agir justamente, rejeitarem aquelas coisas que Deus manda que as pessoas façam, coisas que foram ensinadas a eles por nós apóstolos/Cristo {que nós apóstolos/Cristo ensinamos/ensinou a eles}.
21 Porque melhor lhes teria sido que não conhecessem o caminho da justiça, do que, depois de conhecê-lo, desviarem-se do santo mandamento que lhes foi entregue.
22 Isso dos falsos mestres voltarem a agir de modo ruim é igual aos ditados que dizem: São como cachorros que tornam a comer o que vomitaram, e como as porcas que se lavaram e depois rolam de novo na lama.
22 Mas isto lhes sobreveio de acordo com um verdadeiro provérbio: O cão voltou ao seu próprio vômito, e a porca que foi lavada chafurdou-se de lama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.