1 Coríntios 10

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Meus irmãos cristãos, desejo ardentemente que vocês se lembrem de que todos os nossos antepassados judaicos estiveram sob a nuvem pela qual Deus os guiou milagrosamente e os protegeu depois que saíram do Egito com Moisés. Todos aqueles antepassados atravessaram o Mar Vermelho depois que Deus operou um milagre, fazendo as águas se dividirem para que eles pudessem atravessar pelo meio do Mar.
1 {Não quero que ignoreis, irmãos}, que os nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem e que todos atravessaram o mar;
2 Todos eles foram levados, por Deus, a começar a viver {Deus fez com que todos eles} começassem a viver sob a autoridade de [MTY] Moisés ao caminharem sob essa nuvem e ao atravessarem o Mar Vermelho.
2 todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar;
3 Todos esses antepassados nossos comeram da mesma comida que Deus lhes proporcionou milagrosamente.
3 todos comeram do mesmo alimento espiritual;
4 Todos eles beberam da água que Deus lhes dava de maneira milagrosa. Quer dizer, todos eles beberam da água que Deus fez sair milagrosamente da rocha. Aquela rocha era o símbolo de [MET] Cristo, que viajava com eles. Portanto, entendemos que Deus favorecia, de muitas maneiras, a todas essas pessoas.
4 todos beberam da mesma bebida espiritual {pois todos bebiam da pedra espiritual que os seguia; e essa pedra era Cristo}.
5 Contudo, nós entendemos, também, que Deus se irava [LIT] com a maioria dessas pessoas, por elas haverem pecado contra Ele. Deus fez com que quase todas elas morressem, e como resultado seus cadáveres ficaram espalhados pelo deserto.
5 Não obstante, a maioria deles desgostou a Deus, pois seus cadáveres cobriram o deserto.
6 Aquelas coisas, que aconteceram há muito tempo, tornaram-se exemplos para nos ensinar as seguintes lições: não devemos desejar fazer coisas iníquas, como aquelas pessoas fizeram.
6 Estas coisas aconteceram para nos servir de exemplo, a fim de não cobiçarmos coisas más, como eles as cobiçaram.
7 Não devemos adorar os ídolos, como fizeram muitas delas. O que aquelas pessoas fizeram foi como está escrito {como escreveu Moisés}: “As pessoas se sentaram. Elas comeram e beberam para homenagear o bezerro de ouro que haviam acabado de construir. Então elas se levantaram para dançar de uma maneira imoral”.
7 Nem vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo sentou-se para comer e para beber, e depois levantou-se para se divertir {Ex 32,6}.
8 Não devemos ter relações sexuais com pessoas com as quais não somos casados, como fizeram muitas delas. Como resultado disso, Deus as castigou, fazendo com que morressem 23.000 pessoas em um só dia.
8 Nem nos entreguemos à impureza como alguns deles se entregaram, e morreram num só dia vinte e três mil.
9 Não devemos dedicar-nos ao pecado, tentando ultrapassar o limite sem sermos castigados pelo Senhor. Algumas daquelas pessoas procederam assim e, consequentemente, elas morreram porque cobras venenosa os picaram.
9 Nem tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram mordidos pelas serpentes.
10 Não devemos nos queixar daquilo que Deus faz. Algumas daquelas pessoas se queixavam, e como resultado o anjo destruidor dos seres humanos as aniquilou. Portanto, Deus com certeza vai nos castigar se pecarmos como elas.
10 Nem murmureis, como murmuraram alguns deles, e foram mortos pelo exterminador.
11 Todas aquelas coisas que lhes aconteceram há muito tempo são exemplos para nós. Aquelas coisas foram escritas {Moisés escreveu aquelas coisas} para nos advertir, a nós que somos pessoas para quem Deus tem cumprido as coisas determinadas por Ele em épocas passadas.
11 Todas estas desgraças lhes aconteceram para nosso exemplo; foram escritas para advertência nossa, para nós que tocamos o final dos tempos.
12 Por isso, digo o seguinte a qualquer indivíduo que pensar confiante que vai perseverar sempre, crendo naquilo que Deus disse, e que nunca vai desobedecer aos mandamentos Dele: Tenha cuidado de não pecar quando for tentado!
12 Portanto, quem pensa estar de pé veja que não caia.
13 Lembre-se de que as coisas que lhe estimulam o desejo de pecar são os mesmos desejos experimentados por todos os seres humanos. Mas quando tais forças tentarem você a pecar, pode confiar em Deus, que Ele vai ajudá-lo. Ele não permitirá que você seja tentado {que qualquer coisa o tente} além das suas forças. Pelo contrário, quando você for tentado, Ele também vai lhes providenciar uma maneira de suportar tais coisas sem pecar.
13 Não vos sobreveio tentação alguma que ultrapassasse as forças humanas. Deus é fiel: não permitirá que sejais tentados além das vossas forças, mas com a tentação ele vos dará os meios de suportá-la e sairdes dela.
14 Portanto, eu digo a vocês, meus amigos a quem amo, fujam da adoração de ídolos, como fugiriam de qualquer elemento perigoso.
14 Portanto, caríssimos meus, fugi da idolatria.
15 Escrevo a pessoas que se consideram sábias. Portanto, vocês, como sábios, podem julgar o que estou lhes escrevendo.
15 Falo como a pessoas sensatas; julgai vós mesmos o que digo.
16 Durante a celebração da Ceia do Senhor, após pedirmos a bênção de Deus sobre o suco no cálice, damos graças por ele e o bebemos. Com esse gesto, estamos com certeza/é verdade, não é, que estamos [RHQ] participando daquilo [MTY] que Cristo fez em nosso favor quando o corpo Dele sangrou e Ele morreu como sacrifício por nós.?
16 O cálice de bênção, que benzemos, não é a comunhão do sangue de Cristo? E o pão, que partimos, não é a comunhão do corpo de Cristo?
17 Já que partimos e comemos um só pão durante a Ceia do Senhor, esse gesto simboliza o fato de nós, sendo muitos, formarmos um grupo, por comermos todos do mesmo pão.
17 Uma vez que há um único pão, nós, embora sendo muitos, formamos um só corpo, porque todos nós comungamos do mesmo pão.
18 Pensem no que acontece quando os israelitas consomem a comida que os sacerdotes sacrificam no altar do lado de fora do templo. Aquelas pessoas/É verdade, não é, que eles [RHQ] participam daquilo que os sacerdotes fazem no [MTY] altar.? Semelhantemente, se vocês consumirem comidas que os descrentes ofereceram a um ídolo em um templo, estarão participando da sua adoração àquele ídolo.
18 Considerai Israel segundo a carne: não entram em comunhão com o altar os que comem as vítimas?
19 Portanto, eu vou lhes explicar/Vocês entendem muito bem [RHQ] o que quero dizer. Não estou dizendo que o gesto de oferecer comida a um ídolo transforma aquela comida em algo que vá além de uma simples comida. Não estou dizendo que um ídolo seja algo além do que ele é, um simples ídolo.
19 Que quero afirmar com isto? Que a carne sacrificada aos ídolos ou o próprio ídolo são alguma coisa?
20 De jeito nenhum! Pelo contrário, quero dizer que aquilo que as pessoas sacrificam aos ídolos é sacrificado aos demônios, não a Deus. Portanto, se vocês consumirem comida sacrificada a ídolos, estarão participando da adoração aos demônios, representados pelos ídolos. Não quero que vocês participem da adoração aos demônios!
20 Não! As coisas que os pagãos sacrificam, sacrificam-nas a demônios e não a Deus. E eu não quero que tenhais comunhão com os demônios.
21 Quando beberem do suco no [MTY] cálice, durante a Ceia do Senhor, vocês não podem participar das bênçãos que o Senhor Jesus nos trouxe e do vinho no [MTY] cálice oferecido aos demônios! Quando vocês comerem na mesa do Senhor, não podem participar, simultaneamente, das bênçãos proporcionadas pelo Senhor [MTY] ao morrer por nós e das coisas que representam os demônios, consumindo comida sacrificada em homenagem aos ídolos!
21 Não podeis beber ao mesmo tempo o cálice do Senhor e o cálice dos demônios. Não podeis participar ao mesmo tempo da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 Se vocês tentarem participar assim da homenagem aos demônios, com certeza vão/é verdade, não é, que vão [RHQ] provocar o Senhor à ira.? Lembrem-se de que vocês, com certeza, não/Vocês acham, por acaso, que [RHQ] são mais fortes que Ele.? Pois vocês não vão escapar ilesos do castigo Dele se prestarem esse tipo de homenagem aos demônios!
22 Ou queremos provocar a ira do Senhor? Acaso somos mais fortes do que ele?
23 Alguns dizem: “Deus permite que os cristãos façam o que quiserem”. Mas nem tudo o que as pessoas fazem beneficia àqueles que o fazem”! É verdade que algumas pessoas dizem: “Deus permite que os cristãos façam qualquer coisa que quiserem”. Mas nem tudo o que as pessoas fazem as ajuda a tornar-se espiritualmente maduras.
23 Tudo é permitido, mas nem tudo é oportuno. Tudo é permitido, mas nem tudo edifica.
24 Ninguém deve tentar tirar proveito somente para si mesmo. Pelo contrário, cada indivíduo deve tentar beneficiar a outras pessoas espiritualmente.
24 Ninguém busque o seu interesse, mas o do próximo.
25 É isto que vocês devem fazer: Comam qualquer coisa/comida que esteja à venda {que as pessoas estejam vendendo} no mercado/na feira. Não perguntem se alguém ofereceu essa comida aos ídolos, só porque acham que seria errado consumir tal comida.
25 Comei de tudo o que se vende no açougue, sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
26 Lembrem-se que o Salmista escreve: “Já que o Senhor Deus criou a terra, tudo que existe na terra pertence a Ele”. Portanto, a comida que eles ofereceram aos ídolos pertence realmente ao Senhor, não aos ídolos.
26 Do Senhor é a terra e tudo que ela encerra.
27 Se um descrente convidar vocês para uma refeição, e se quiserem aceitar o convite, aceitem e comam à vontade de qualquer comida que lhes for oferecida {que ele lhes oferecer}. Não perguntem se alguém ofereceu essa comida aos ídolos, só porque acham que seria errado consumir tal comida.
27 Se algum infiel vos convidar e quiserdes ir, comei de tudo o que se vos puser diante sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
28 Mas se alguém lhes disser: “Esta comida foi sacrificada a um ídolo”, não a comam, por causa da pessoa que lhes deu o aviso, e porque alguém pode achar errado consumir tal comida.
28 Mas se alguém disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não o comais, em atenção àquele que o advertiu e por motivo de consciência.
29 Não quero dizer que vocês devem preocupar-se pelo fato de Deus aprovar, ou não, o consumo de tal comida. Refiro-me ao fato de que vocês devem preocupar-se pelos outros, que talvez achem errado consumir tal comida. Já que sei que estou livre para comer dessa comida sem ser castigado por Deus, ninguém deve/será que alguém deve [RHQ] dizer que o que faço é errado, porque ele mesmo acha errado consumir tal comida.?
29 Dizendo consciência, refiro-me não à tua, mas à do outro. Com efeito, por que razão seria regulada a minha liberdade pela consciência alheia?
30 Se, ao consumir comida oferecida a um ídolo, dou graças a Deus por essa comida, por que devo ser censurado {ninguém deve [RHQ] censurar-me} por comê-la?!
30 Se eu como com ações de graças, por que serei eu censurado por causa do alimento pelo qual rendo graças?
31 Portanto, quando ingerirem alguma comida, ou tomarem alguma bebida, ou fizerem qualquer outra coisa, façam tudo para que os outros possam louvar a Deus.
31 Portanto, quer comais quer bebais ou façais qualquer outra coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
32 Não ofendam os judeus nem os gregos descrentes, e não ofendam os membros das congregações de Deus.
32 Não vos torneis causa de escândalo, nem para os judeus, nem para os gentios, nem para a Igreja de Deus.
33 Façam como eu. Procuro não ofender os outros. Pelo contrário, procuro agradar a todos, de todas as formas possíveis. Procedo assim para não tentar beneficiar-me pessoalmente. Pelo contrário, procuro beneficiar a muitas outras pessoas, para que elas possam ser salvas {para que Deus possa salvá-las} da culpa dos seus pecados.
33 Fazei como eu: em todas as circunstâncias procuro agradar a todos. Não busco os meus interesses próprios, mas os interesses dos outros, para que todos sejam salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.