1 Coríntios 10

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Meus irmãos cristãos, desejo ardentemente que vocês se lembrem de que todos os nossos antepassados judaicos estiveram sob a nuvem pela qual Deus os guiou milagrosamente e os protegeu depois que saíram do Egito com Moisés. Todos aqueles antepassados atravessaram o Mar Vermelho depois que Deus operou um milagre, fazendo as águas se dividirem para que eles pudessem atravessar pelo meio do Mar.
1 Ora, irmãos, não quero que ignoreis que nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem, e todos passaram pelo mar.
2 Todos eles foram levados, por Deus, a começar a viver {Deus fez com que todos eles} começassem a viver sob a autoridade de [MTY] Moisés ao caminharem sob essa nuvem e ao atravessarem o Mar Vermelho.
2 E todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar,
3 Todos esses antepassados nossos comeram da mesma comida que Deus lhes proporcionou milagrosamente.
3 E todos comeram de uma mesma comida espiritual,
4 Todos eles beberam da água que Deus lhes dava de maneira milagrosa. Quer dizer, todos eles beberam da água que Deus fez sair milagrosamente da rocha. Aquela rocha era o símbolo de [MET] Cristo, que viajava com eles. Portanto, entendemos que Deus favorecia, de muitas maneiras, a todas essas pessoas.
4 E beberam todos de uma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.
5 Contudo, nós entendemos, também, que Deus se irava [LIT] com a maioria dessas pessoas, por elas haverem pecado contra Ele. Deus fez com que quase todas elas morressem, e como resultado seus cadáveres ficaram espalhados pelo deserto.
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, por isso foram prostrados no deserto.
6 Aquelas coisas, que aconteceram há muito tempo, tornaram-se exemplos para nos ensinar as seguintes lições: não devemos desejar fazer coisas iníquas, como aquelas pessoas fizeram.
6 E estas coisas foram-nos feitas em figura, para que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.
7 Não devemos adorar os ídolos, como fizeram muitas delas. O que aquelas pessoas fizeram foi como está escrito {como escreveu Moisés}: “As pessoas se sentaram. Elas comeram e beberam para homenagear o bezerro de ouro que haviam acabado de construir. Então elas se levantaram para dançar de uma maneira imoral”.
7 Não vos façais, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.
8 Não devemos ter relações sexuais com pessoas com as quais não somos casados, como fizeram muitas delas. Como resultado disso, Deus as castigou, fazendo com que morressem 23.000 pessoas em um só dia.
8 E não nos forniquemos, como alguns deles fizeram; e caíram num dia vinte e três mil.
9 Não devemos dedicar-nos ao pecado, tentando ultrapassar o limite sem sermos castigados pelo Senhor. Algumas daquelas pessoas procederam assim e, consequentemente, elas morreram porque cobras venenosa os picaram.
9 E não tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
10 Não devemos nos queixar daquilo que Deus faz. Algumas daquelas pessoas se queixavam, e como resultado o anjo destruidor dos seres humanos as aniquilou. Portanto, Deus com certeza vai nos castigar se pecarmos como elas.
10 E não murmureis, como também alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor.
11 Todas aquelas coisas que lhes aconteceram há muito tempo são exemplos para nós. Aquelas coisas foram escritas {Moisés escreveu aquelas coisas} para nos advertir, a nós que somos pessoas para quem Deus tem cumprido as coisas determinadas por Ele em épocas passadas.
11 Ora, tudo isto lhes sobreveio como figuras, e estão escritas para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos.
12 Por isso, digo o seguinte a qualquer indivíduo que pensar confiante que vai perseverar sempre, crendo naquilo que Deus disse, e que nunca vai desobedecer aos mandamentos Dele: Tenha cuidado de não pecar quando for tentado!
12 Aquele, pois, que cuida estar em pé, olhe não caia.
13 Lembre-se de que as coisas que lhe estimulam o desejo de pecar são os mesmos desejos experimentados por todos os seres humanos. Mas quando tais forças tentarem você a pecar, pode confiar em Deus, que Ele vai ajudá-lo. Ele não permitirá que você seja tentado {que qualquer coisa o tente} além das suas forças. Pelo contrário, quando você for tentado, Ele também vai lhes providenciar uma maneira de suportar tais coisas sem pecar.
13 Não veio sobre vós tentação, senão humana; mas fiel é Deus, que não vos deixará tentar acima do que podeis, antes com a tentação dará também o escape, para que a possais suportar.
14 Portanto, eu digo a vocês, meus amigos a quem amo, fujam da adoração de ídolos, como fugiriam de qualquer elemento perigoso.
14 Portanto, meus amados, fugi da idolatria.
15 Escrevo a pessoas que se consideram sábias. Portanto, vocês, como sábios, podem julgar o que estou lhes escrevendo.
15 Falo como a entendidos; julgai vós mesmos o que digo.
16 Durante a celebração da Ceia do Senhor, após pedirmos a bênção de Deus sobre o suco no cálice, damos graças por ele e o bebemos. Com esse gesto, estamos com certeza/é verdade, não é, que estamos [RHQ] participando daquilo [MTY] que Cristo fez em nosso favor quando o corpo Dele sangrou e Ele morreu como sacrifício por nós.?
16 Porventura o cálice de bênção, que abençoamos, não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos não é porventura a comunhão do corpo de Cristo?
17 Já que partimos e comemos um só pão durante a Ceia do Senhor, esse gesto simboliza o fato de nós, sendo muitos, formarmos um grupo, por comermos todos do mesmo pão.
17 Porque nós, sendo muitos, somos um só pão e um só corpo, porque todos participamos do mesmo pão.
18 Pensem no que acontece quando os israelitas consomem a comida que os sacerdotes sacrificam no altar do lado de fora do templo. Aquelas pessoas/É verdade, não é, que eles [RHQ] participam daquilo que os sacerdotes fazem no [MTY] altar.? Semelhantemente, se vocês consumirem comidas que os descrentes ofereceram a um ídolo em um templo, estarão participando da sua adoração àquele ídolo.
18 Vede a Israel segundo a carne; os que comem os sacrifícios não são porventura participantes do altar?
19 Portanto, eu vou lhes explicar/Vocês entendem muito bem [RHQ] o que quero dizer. Não estou dizendo que o gesto de oferecer comida a um ídolo transforma aquela comida em algo que vá além de uma simples comida. Não estou dizendo que um ídolo seja algo além do que ele é, um simples ídolo.
19 Mas que digo? Que o ídolo é alguma coisa? Ou que o sacrificado ao ídolo é alguma coisa?
20 De jeito nenhum! Pelo contrário, quero dizer que aquilo que as pessoas sacrificam aos ídolos é sacrificado aos demônios, não a Deus. Portanto, se vocês consumirem comida sacrificada a ídolos, estarão participando da adoração aos demônios, representados pelos ídolos. Não quero que vocês participem da adoração aos demônios!
20 Antes digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demônios, e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.
21 Quando beberem do suco no [MTY] cálice, durante a Ceia do Senhor, vocês não podem participar das bênçãos que o Senhor Jesus nos trouxe e do vinho no [MTY] cálice oferecido aos demônios! Quando vocês comerem na mesa do Senhor, não podem participar, simultaneamente, das bênçãos proporcionadas pelo Senhor [MTY] ao morrer por nós e das coisas que representam os demônios, consumindo comida sacrificada em homenagem aos ídolos!
21 Não podeis beber o cálice do Senhor e o cálice dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 Se vocês tentarem participar assim da homenagem aos demônios, com certeza vão/é verdade, não é, que vão [RHQ] provocar o Senhor à ira.? Lembrem-se de que vocês, com certeza, não/Vocês acham, por acaso, que [RHQ] são mais fortes que Ele.? Pois vocês não vão escapar ilesos do castigo Dele se prestarem esse tipo de homenagem aos demônios!
22 Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
23 Alguns dizem: “Deus permite que os cristãos façam o que quiserem”. Mas nem tudo o que as pessoas fazem beneficia àqueles que o fazem”! É verdade que algumas pessoas dizem: “Deus permite que os cristãos façam qualquer coisa que quiserem”. Mas nem tudo o que as pessoas fazem as ajuda a tornar-se espiritualmente maduras.
23 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
24 Ninguém deve tentar tirar proveito somente para si mesmo. Pelo contrário, cada indivíduo deve tentar beneficiar a outras pessoas espiritualmente.
24 Ninguém busque o proveito próprio; antes cada um o que é de outrem.
25 É isto que vocês devem fazer: Comam qualquer coisa/comida que esteja à venda {que as pessoas estejam vendendo} no mercado/na feira. Não perguntem se alguém ofereceu essa comida aos ídolos, só porque acham que seria errado consumir tal comida.
25 Comei de tudo quanto se vende no açougue, sem perguntar nada, por causa da consciência.
26 Lembrem-se que o Salmista escreve: “Já que o Senhor Deus criou a terra, tudo que existe na terra pertence a Ele”. Portanto, a comida que eles ofereceram aos ídolos pertence realmente ao Senhor, não aos ídolos.
26 Porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude.
27 Se um descrente convidar vocês para uma refeição, e se quiserem aceitar o convite, aceitem e comam à vontade de qualquer comida que lhes for oferecida {que ele lhes oferecer}. Não perguntem se alguém ofereceu essa comida aos ídolos, só porque acham que seria errado consumir tal comida.
27 E, se algum dos infiéis vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, sem nada perguntar, por causa da consciência.
28 Mas se alguém lhes disser: “Esta comida foi sacrificada a um ídolo”, não a comam, por causa da pessoa que lhes deu o aviso, e porque alguém pode achar errado consumir tal comida.
28 Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
29 Não quero dizer que vocês devem preocupar-se pelo fato de Deus aprovar, ou não, o consumo de tal comida. Refiro-me ao fato de que vocês devem preocupar-se pelos outros, que talvez achem errado consumir tal comida. Já que sei que estou livre para comer dessa comida sem ser castigado por Deus, ninguém deve/será que alguém deve [RHQ] dizer que o que faço é errado, porque ele mesmo acha errado consumir tal comida.?
29 Digo, porém, a consciência, não a tua, mas a do outro. Pois por que há de a minha liberdade ser julgada pela consciência de outrem?
30 Se, ao consumir comida oferecida a um ídolo, dou graças a Deus por essa comida, por que devo ser censurado {ninguém deve [RHQ] censurar-me} por comê-la?!
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
31 Portanto, quando ingerirem alguma comida, ou tomarem alguma bebida, ou fizerem qualquer outra coisa, façam tudo para que os outros possam louvar a Deus.
31 Portanto, quer comais quer bebais, ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para glória de Deus.
32 Não ofendam os judeus nem os gregos descrentes, e não ofendam os membros das congregações de Deus.
32 Portai-vos de modo que não deis escândalo nem aos judeus, nem aos gregos, nem à igreja de Deus.
33 Façam como eu. Procuro não ofender os outros. Pelo contrário, procuro agradar a todos, de todas as formas possíveis. Procedo assim para não tentar beneficiar-me pessoalmente. Pelo contrário, procuro beneficiar a muitas outras pessoas, para que elas possam ser salvas {para que Deus possa salvá-las} da culpa dos seus pecados.
33 Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.