Salmos 92

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maing KAUN, ia uwen mwahu en ei kin patohwan wia ei kapingkalahngan ong komwi,
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 ei kin lohkiseli nimenseng koaros sapwellimomwi limpoak poatopoat,
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 iangahki ngilen selin nei keseng kan
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 Maing KAUN, wiepen nin limomwi manaman akan kin kansenamwahwihiehla;
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 Maing KAUN, ia uwen lapalap en wiepen nin limomwi kan!
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 Met iei mehkot me aramas pweipwei men sohte kak ese;
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 aramas suwed kak keirda duwehte dihpw,
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 pwehki komwi, Maing KAUN, me kaun lapalahpie kohkohlahte.
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 Se patohwan ese me sapwellimomwi imwintihti kan pahn mehla,
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 Komw ketin kakehleiehda duwehte koupwul lawalo men;
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 I patohwanehr en ei imwintihti kan ar lohdi
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 Me pwung kan pahn pweida mwahu duwehte nih kan;
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 Re rasehng tuhke kan me poadidi nan tehnpas en KAUN-O,
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 me kin wah mwahu ni ar mahlahr
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 Met kin kasalehda me KAUN-O me pwung,
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.