Salmos 92

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maing KAUN, ia uwen mwahu en ei kin patohwan wia ei kapingkalahngan ong komwi,
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 ei kin lohkiseli nimenseng koaros sapwellimomwi limpoak poatopoat,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 iangahki ngilen selin nei keseng kan
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Maing KAUN, wiepen nin limomwi manaman akan kin kansenamwahwihiehla;
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Maing KAUN, ia uwen lapalap en wiepen nin limomwi kan!
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Met iei mehkot me aramas pweipwei men sohte kak ese;
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 aramas suwed kak keirda duwehte dihpw,
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 pwehki komwi, Maing KAUN, me kaun lapalahpie kohkohlahte.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Se patohwan ese me sapwellimomwi imwintihti kan pahn mehla,
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Komw ketin kakehleiehda duwehte koupwul lawalo men;
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 I patohwanehr en ei imwintihti kan ar lohdi
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Me pwung kan pahn pweida mwahu duwehte nih kan;
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Re rasehng tuhke kan me poadidi nan tehnpas en KAUN-O,
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 me kin wah mwahu ni ar mahlahr
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 Met kin kasalehda me KAUN-O me pwung,
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.