Salmos 86

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maing KAUN, komw ketin karonge ie oh sapeng ie,
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Komw ketin doareiehla sang mehla, pwe I kin loalopwoat ong komwi;
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Komwi me ei Koht, eri komw ketin kupwurkalahngan ong ie;
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Maing ei Kaun, komw ketin kansenamwahwihala sapwellimomwi ladu menet,
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Komwi me kupwur mwahu oh diren mahk ong kiht,
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Maing KAUN, komw ketin karonge ei kapakap;
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 I patohwan likweriong komwi ni ahnsou apwal,
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Maing ei Kaun, sohte emen koht mie duwehte komwi,
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Wehi kan koaros me komw ketin wiahda
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 Komwi me manaman oh kin ketin wiahda soahng kapwuriamwei kan;
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Maing KAUN, komw ketin padahkihong ie audepen kupwuromwien,
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 Maing ei Kaun oh ei Koht, I pahn patohwan kapinga komwi sang nan kapehdiet;
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Ia uwen lapalap en sapwellimomwi limpoak poatopoat ong ie!
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 Maing Koht, aramas aklapalap suwed kei uhwong ie;
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Ahpw komwi, Maing ei Kaun, komwi me kalahngan oh komwi Koht limpoak emen,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Komw ketin sohpeidohng ie oh kupwurkalahngan ong ie;
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Maing KAUN, komw ketin kasalehiong ie kilel en omwi kupwur mwahu;
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.