Salmos 86
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 Maing KAUN, komw ketin karonge ie oh sapeng ie,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Komw ketin doareiehla sang mehla, pwe I kin loalopwoat ong komwi;
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Komwi me ei Koht, eri komw ketin kupwurkalahngan ong ie;
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Maing ei Kaun, komw ketin kansenamwahwihala sapwellimomwi ladu menet,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Komwi me kupwur mwahu oh diren mahk ong kiht,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Maing KAUN, komw ketin karonge ei kapakap;
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 I patohwan likweriong komwi ni ahnsou apwal,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 Maing ei Kaun, sohte emen koht mie duwehte komwi,
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Wehi kan koaros me komw ketin wiahda
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Komwi me manaman oh kin ketin wiahda soahng kapwuriamwei kan;
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 Maing KAUN, komw ketin padahkihong ie audepen kupwuromwien,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Maing ei Kaun oh ei Koht, I pahn patohwan kapinga komwi sang nan kapehdiet;
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Ia uwen lapalap en sapwellimomwi limpoak poatopoat ong ie!
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 Maing Koht, aramas aklapalap suwed kei uhwong ie;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 Ahpw komwi, Maing ei Kaun, komwi me kalahngan oh komwi Koht limpoak emen,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Komw ketin sohpeidohng ie oh kupwurkalahngan ong ie;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 Maing KAUN, komw ketin kasalehiong ie kilel en omwi kupwur mwahu;
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.