Salmos 75
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 Maing Koht, se patohwan kapingkalahngan ong komwi,
1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2 Koht ketin mahsanih, “I koasoanedier ahnsoun ei kopwung,
2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3 Mehnda ma soahng koaros nin sampah pahn rerada
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4 I kin ndaiong aramas suwed akan re en dehr aklapalap oh pohnmwahso;
4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 I kin ndaiong irail re en tokedihsang arail aksuwei.”
5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6 Kopwung sohte kin kohdo sang ni palimese de palikapi,
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Koht iei sounkopwung,
7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8 KAUN-O kin ketiki kep ehu nin lime,
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Ahpw I sohte pahn tokedihsang lohkiseli duwen Koht en Seikop
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 E pahn ketin kauwehla manaman en aramas suwed kan,
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.